Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
An opportunity for achieving synergy among the three Rio conventions exists but few national reports explained how coordination and collaboration among the conventions is being done. Хотя и существует возможность координации усилий по реализации трех заключенных в Рио-де-Жанейро конвенций, лишь в нескольких национальных докладах поясняется, каким образом налаживается такая координация и сотрудничество.
Lack of coordination of projects in the guidance to farmers Недостаточная координация проектов и несогласованность действий сельхозпроизводителей
This includes in each case a management and coordination subprogramme, responsible for overall direction of the programme and for carrying out assorted cross-cutting tasks. Во всех случаях в их число входит подпрограмма "Управление и координация", имеющая целью обеспечить общее руководство программой и выполнение относящихся ко всем видам деятельности межсекторальных задач.
This coordination may be in the form of "joint programmes... in... research, training, systematic observation and information collection and exchange". Такая координация может охватывать проведение "совместных программ... в областях научных исследований, подготовки кадров, систематического наблюдения и обмена информацией".
The lack of appropriate institutions and infrastructure to conduct systematic data collection, and poor coordination within and/or between different government departments and agencies, were also areas highlighted for further strengthening. В числе областей, нуждающихся в дальнейшем укреплении были также названы отсутствие соответствующих учреждений и инфраструктуры для проведения систематического сбора данных, а также плохая координация внутренней и совместной деятельности различных государственных департаментов и агентств.
To that end, Brazil is convinced that coordination of efforts within the zone of peace and cooperation of the South Atlantic can be decisive. В этой связи Бразилия убеждена, что решающим фактором может стать координация усилий в рамках зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике.
Effective coordination is particularly important in designing the inter-agency response to the needs of internally displaced persons, since there is no single international lead agency. Эффективная координация имеет особенно важное значение при планировании межучрежденческих действий по удовлетворению потребностей вынужденных переселенцев, поскольку в этой области нет какого-либо единого ведущего международного учреждения.
It was up to each country to assign additional functions to focal points, such as the coordination of activities of national authorities and agencies or the facilitation of new national undertakings. Каждая страна вправе наделять координационные центры дополнительными функциями, как то координация деятельности национальных органов и учреждений или содействие осуществлению на национальном уровне новых мероприятий.
The coordination of sectoral work entrusted to the Office of the Special Coordinator for LDCs is promoted through the following mechanisms: Координация секторальной работы, которая поручена Управлению Специального координатора по НРС, обеспечивается через следующие механизмы:
The effective coordination and harmonization of these strategies and objectives with those of the United Nations system and the host countries will enhance the attainment of sustainable development in Africa. Эффективная координация и согласование этих стратегий и целей со стратегиями и целями системы Организации Объединенных Наций и принимающих стран будет способствовать обеспечению устойчивого развития в Африке.
It was further noted that the coordination of work of other forums dealing with many aspects of the common heritage of mankind did obliterate the need for a new oversight mechanism. Далее было отмечено, что координация работы других форумов, занимающихся многочисленными аспектами общего наследия человечества, устраняет необходимость создания нового механизма надзора.
When they were not successful, this was not due to a lack of follow-up coordination. Вместе с тем координация работ по сопровождению объектов не всегда обеспечивала успешные результаты.
Greater coordination was needed between donor and recipient countries, in consultation with UNIDO field offices, in order to optimize resources. Для оптимального использования ресурсов необходима более четкая координация деятельности между странами-донорами и получателями на основе консультаций с отделениями ЮНИДО на местах.
Sections 7, 9 and 10. Policy coordination and Разделы 7, 9 и 10. Координация политики и устойчивое
As specific technical assistance activities are designed and implemented, the necessary consultation and coordination is maintained with relevant international organizations, donor representatives and other concerned parties. В процессе проработки и реализации конкретных мероприятий по линии технического содействия проводятся необходимые консультации и осуществляется координация с соответствующими международными организациями, представителями доноров и другими заинтересованными сторонами.
The operations are often demanding in terms of administrative resources, and close coordination with creditor countries is needed to manage local currency counterpart funds. Такие операции нередко требуют большого объема административных ресурсов, а для управления ресурсами в местной валюте для проведения обменных операций необходима тесная координация со странами-кредиторами.
Also, whenever possible, the field offices should be linked to the IPS network, whose coordination did not appear to be very efficient. Кроме того, по возможности отделения на местах должны иметь связь с сетью ССИ, координация которой, как представляется, не является весьма эффективной.
At UNTAC headquarters in Phnom Penh, overall coordination within the mission was achieved through daily senior staff meetings attended by the heads of components and conducted by the Special Representative of the Secretary-General. В штаб-квартире ЮНТАК в Пномпене общая координация в рамках миссии обеспечивалась на основе ежедневного проведения Специальным представителем Генерального секретаря совещаний старших сотрудников с участием руководителей компонентов миссии.
(c) Exchange and coordination of information between their respective early-warning systems; с) обмен информацией и ее координация между их соответствующими системами раннего предупреждения;
In addition, a number of recommendations may help prevent conflicts from arising, such as policy coordination at the national level and improved compliance and dispute settlement mechanisms available in MEAs. Кроме того, предупреждению конфликтов могут содействовать некоторые рекомендации, например координация политики на национальном уровне и совершенствование механизмов наблюдения за выполнением и урегулирования споров, предусмотренных МЭС.
Turning to United Nations operational activities, better coordination or even integration, both at country and headquarters levels, is the key to their improved performance for sustainable development. Касаясь оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, следует сказать, что для повышения ее эффективности на благо устойчивого развития ключевыми являются ее лучшая координация или даже интеграция как в отдельных странах, так и в Центральных учреждениях.
Weak coordination resulted from the fact that environmental matters and, in particular, the power to regulate hazardous waste, fell within the jurisdiction of several governmental departments. Слабая координация обусловлена тем, что вопросы экологии и, в частности, регламентация деятельности, касающейся опасных отходов, находятся в юрисдикции различных государственных ведомств.
Additional outputs under coordination, harmonization and liaison indicate additional meetings held with organizations such as the Organization of African Unity and the Inter-American Drug Abuse Control Commission. Дополнительные мероприятия, проведенные по разделу координация, согласование и связь, свидетельствуют о проведении дополнительных заседаний с такими организациями, как Организация африканского единства и Межамериканская комиссия по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами.
Subprogramme 6.1 Mobilization of international support and global coordination Подпрограмма 6.1 Мобилизация международной поддержки и глобальная координация
Intergovernmental deliberations on such items as the coordination of humanitarian assistance should take into account the related matters of development assistance, human rights and peace-building. В ходе обсуждения на межправительственном уровне таких вопросов, как координация гуманитарной помощи, во внимание следует принимать смежные вопросы оказания помощи в области развития, прав человека и миростроительства.