Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
Some delegations pointed out that coordination within the international community was still at a rather low level. Некоторые делегации указали, что координация в рамках международного сообщества по-прежнему находится на весьма низком уровне.
The consequence is that coherent coordination of the programme, and accountability, is more difficult. Вследствие этого затрудняется согласованная координация программы и отчетности.
To improve operations through the use of technology and the streamlining of Customs documentation, coordination had been organized between the public and private sectors. В целях совершенствования операций путем применения новой технологии и упрощения таможенной документации была налажена координация между государственным и частным секторами.
To this effect, monetary policy coordination, including that of foreign-exchange policies, is increasingly important. Здесь все более важное значение приобретает координация валютной политики, включая политику в области обменных курсов.
Monetary coordination and harmonization is a condition for both successful financial cooperation and progress in trade integration. Координация и согласование валютной политики - это одно из важнейших условий успешного развития сотрудничества в финансовой сфере и прогресса в области торговой интеграции.
The coordination of scientific and technological investigation in Macau is not supervised by a single entity. Координация научных и технических исследований в Макао не находится в ведении какого-либо одного органа.
School financing, expansion of infrastructures and coordination of assistance; финансирование школ, укрепление инфраструктурной базы и координация усилий по оказанию помощи,
On 5 July 1988, OIC and UNHCR signed an agreement of cooperation, under which coordination on humanitarian issues would be increased. 5 июля 1988 года ОИК и УВКБ подписали соглашение о сотрудничестве, в соответствии с которым будет расширена координация деятельности по решению гуманитарных проблем.
The coordination of various planning authorities is essential to create such an awareness at the national level. Для повышения осведомленности об имеющихся возможностях на национальном уровне крайне необходима координация усилий различных плановых органов.
The coordination of the United Nations system in fulfilling its responsibilities under those agreements will have to be improved. Будет укрепляться координация деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях выполнения тех обязанностей, которые предусмотрены для нее в соглашениях.
In its broadest and positive sense, coordination should result in a coherent continuum of activities to achieve a common purpose. Координация в своем самом широком и позитивном смысле должна привести к образованию единого комплекса мероприятий, направленных на достижение общей цели.
The national level of implementation and coordination is of key importance for the overall effectiveness of the struggle against poverty. Для повышения общей эффективности борьбы с нищетой важное значение имеет исполнение и координация на национальном уровне.
Medium-term planning and coordination in energy. Среднесрочное планирование и координация в области энергетики.
Although coordination was often praised and advocated, care needed to be taken that it was really necessary. Хотя нередко координация получает высокую оценку и многие выступают в поддержку такой деятельности, необходимо проявлять осторожность в этом вопросе и убеждаться в ее реальной необходимости.
In projects implemented with service inputs from UNIDO, coordination is through the local country offices of United Nations/UNDP. При осуществлении проектов, в рамках которых ЮНИДО предоставляет услуги, координация осуществляется через местные страновые отделения ООН/ПРООН.
A first step in this direction could be a systematic coordination and joint undertaking of activities, with one organization taking the lead. Первым шагом в этом направлении могла бы стать систематическая координация и совместное осуществление мероприятий при ведущей роли одной из организаций.
Additionally, the heterogeneity of rules, procedures and formats is retarding progress on important issues, such as coordination and the programme approach. Кроме того, разнородность правил, процедур и форматов замедляет прогресс по таким важным вопросам, как координация и программный подход.
Provided coordination and support and sent a team of observers from ONUSAL. Обеспечена координация, оказана поддержка и направлена группа наблюдателей МНООНС.
The agreed close coordination of UNPROFOR and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) is an important element in this regard. Согласованная тесная координация СООНО и Организации Североатлантического договора (НАТО) также является важным элементом в этом отношении.
These include discussion and decision-making on the issues of institutional arrangements, monitoring and reporting, coordination and funding. Они включают в себя обсуждение и принятие решений по таким вопросам, как институционные процедуры, мониторинг и предоставление докладов, координация и финансирование.
Effective macroeconomic policy coordination is also necessary to ensure that the volatility of these flows is reduced. В равной степени необходимы эффективная координация макроэкономических стратегий для того, чтобы уменьшить фактор риска, связанный с нестабильностью этих потоков.
It has been noted by many that after each major United Nations conference there has been no proper follow-up and coordination. Многие отмечают, что по завершении каждой крупной конференции Организации Объединенных Наций последующие мероприятия и координация не осуществляются.
Even more important is coordination to ensure that work is properly distributed on the basis of comparative efficiency. Даже еще более важное значение имеет координация для обеспечения того, чтобы работа была распределена соответствующим образом на основе принципа сравнительной эффективности.
Yet we feel that neither financing nor coordination of operational activities are really the crux of the problem of development. Однако мы полагаем, что ни финансирование, ни координация оперативной деятельности на деле не являются сутью проблем развития.
Member States must recognize that coordination activities are essential to the effective and comprehensive use of broader humanitarian assistance. Государства-члены должны признать, что координация деятельности необходима для эффективного и всеобъемлющего использования более широкой гуманитарной помощи.