The focus on emerging issues of food crisis and climate change will sharpen the focus of cluster activities and improve coordination and interaction. |
Благодаря уделению повышенного внимания новым вопросам, касающимся продовольственного кризиса и изменения климата, деятельность в рамках тематических блоков станет более целенаправленной и улучшится координация и взаимодействие. |
Overall coordination of all activities carried out by Inland Transport Committee subsidiary bodies as well as cross-sectional activities, ensuring coherence of the overall subprogramme. |
Общая координация всех видов деятельности, осуществляемых вспомогательными органами Комитета по внутреннему транспорту, а также кросс-секторальных мероприятий, которая обеспечивает согласованность всей подпрограммы. |
More inter-governmental and inter-agency coordination will be embarked on for efficient resource utilisation. |
Будет осуществляться более широкая межправительственная и межучрежденческая координация в целях эффективного использования ресурсов. |
Systemic coordination: The organizations should establish an ad hoc coordinating working group through the CEB involving the network of coordinators for multilingualism. |
Общесистемная координация: Под эгидой КСР организациям следует создать специальную координационную рабочую группу с участием сети координаторов по вопросам многоязычия. |
Finally, policy coordination in the regional integration process was crucially important, and it should be managed with the involvement of the private sector. |
Наконец, не менее важна координация политики в процессе региональной интеграции, которую следует регулировать при участии частного сектора. |
Pre-emergency planning and coordination with outside emergency responders; |
а) предварительное планирование и координация со сторонними чрезвычайными службами; |
Integrative planning and cross-agency coordination were strengthened in Saint Lucia. |
Комплексное планирование и межведомственная координация были также укреплены в Сент-Люсии. |
Yet, it is apparent that coordination is itself a manifestation of ownership. |
В то же время представляется очевидным, что координация сама по себе является проявлением ответственности. |
Moreover, coordination at the field level will be enhanced through the clear and joint articulation of goals, strategies and appropriate implementation methodologies. |
Кроме того, координация на местном уровне может быть усилена благодаря четкому совместному установлению целей, стратегий и надлежащих методов осуществления. |
Currently ITTO is working with FAO on future assessments, which will include coordination with the Global Forest Resources Assessment 2010. |
В настоящее время МОТД сотрудничает с ФАО и по вопросам подготовки будущих оценок, в которые будет включена координация действий с Глобальной оценкой лесных ресурсов в 2010 году. |
B. Consultations and coordination with other United Nations presences in Central Africa |
В. Консультации и координация с другими структурами Организации Объединенных Наций, присутствующими в Центральной Африке |
However, resource constraints and weak coordination with land administration agencies could slow implementation. |
Однако их реализацию могут замедлить трудности с ресурсами и слабая координация с землеустроительными ведомствами. |
Meanwhile, the political, security and logistical challenges should not be underestimated and early planning and coordination will be essential. |
Вместе с тем не следует недооценивать сложности, относящиеся к политической сфере, безопасности и материально-техническому обеспечению; заблаговременное планирование и координация будут иметь важнейшее значение. |
The Secretariat noted that political ownership and coordination were required to usher in a sustained criminal justice system. |
ЗЗ. Как было отмечено Секретариатом, для обеспечения устойчивости системы уголовного судопроизводства необходимы политическая ответственность и координация. |
Although policy incoherencies were sometimes justifiable, effective coordination made it much easier to deal with economic crises and natural disasters. |
Хотя некоторым нестыковкам в политике можно найти оправдание, эффективная координация значительно облегчает преодоление экономических кризисов и последствий природных катастроф. |
However, many studies have shown the complementarities of the two policies - that coordination can override the negative aspects of this relationship. |
Однако многочисленные исследования свидетельствуют о том, что эти два вида политики дополняют друг друга и что координация может позволить преодолеть отрицательные аспекты взаимодействия между ними. |
However, global coordination of financial regulation was difficult. Countries prioritized their national financial and economic goals. |
Вместе с тем глобальная координация регулирования финансового сектора затруднена, а страны ставят во главу угла свои собственные национальные финансовые и экономические цели. |
Policy coordination and international support were crucial in that regard. |
В этом отношении огромное значение имеют координация политики и международная поддержка. |
At the international level, and under the NAP process, Parties also found synergy and coordination to be important. |
По мнению Сторон, важное значение также имеют синергизм и координация на международном уровне и в рамках процесса НПА. |
As far as possible, coordination will take the form of small self-organizing teams. |
По возможности координация будет проводиться в небольших, самостоятельно организованных группах. |
The Committee at its seventh meeting should consider a framework for such assistance, including issues such as coordination and funding. |
Комитету на его седьмом совещании следует рассмотреть рамочную основу для оказания такой помощи, включая такие вопросы, как координация и финансирование. |
This document considers challenges relating to the measurement of related statistics within three broad areas: conceptual frameworks; statistical infrastructure and coordination. |
В настоящем документе рассматриваются проблемы, связанные с измерением соответствующей статистики в трех широких областях: концептуальные основы; статистическая инфраструктура и координация. |
It also showed that the international coordination of such work is mostly informal or accidental. |
Он также продемонстрировал, что международная координация такой работы носит в основном неформальный или случайный характер. |
The planning and coordination for implementation of 300 centralized courses comprising 600,000 person-hours of short-term education for the staff. |
374.14 Планирование и координация проведения 300 централизованных курсов, включающих 600000 человек/час краткосрочного обучения для персонала. |
In the event that a separate regional election commission is established, close coordination with the Electoral Commission will be required to clarify their respective roles. |
В случае создания отдельной региональной избирательной комиссии потребуется тесная координация с Избирательной комиссией для уточнения их соответствующих ролей. |