| The focus on emerging issues of food crisis and climate change will sharpen the focus of cluster activities and improve coordination and interaction. | Благодаря уделению повышенного внимания новым вопросам, касающимся продовольственного кризиса и изменения климата, деятельность в рамках тематических блоков станет более целенаправленной и улучшится координация и взаимодействие. |
| Overall coordination of all activities carried out by Inland Transport Committee subsidiary bodies as well as cross-sectional activities, ensuring coherence of the overall subprogramme. | Общая координация всех видов деятельности, осуществляемых вспомогательными органами Комитета по внутреннему транспорту, а также кросс-секторальных мероприятий, которая обеспечивает согласованность всей подпрограммы. |
| More inter-governmental and inter-agency coordination will be embarked on for efficient resource utilisation. | Будет осуществляться более широкая межправительственная и межучрежденческая координация в целях эффективного использования ресурсов. |
| Systemic coordination: The organizations should establish an ad hoc coordinating working group through the CEB involving the network of coordinators for multilingualism. | Общесистемная координация: Под эгидой КСР организациям следует создать специальную координационную рабочую группу с участием сети координаторов по вопросам многоязычия. |
| Finally, policy coordination in the regional integration process was crucially important, and it should be managed with the involvement of the private sector. | Наконец, не менее важна координация политики в процессе региональной интеграции, которую следует регулировать при участии частного сектора. |
| Pre-emergency planning and coordination with outside emergency responders; | а) предварительное планирование и координация со сторонними чрезвычайными службами; |
| Integrative planning and cross-agency coordination were strengthened in Saint Lucia. | Комплексное планирование и межведомственная координация были также укреплены в Сент-Люсии. |
| Yet, it is apparent that coordination is itself a manifestation of ownership. | В то же время представляется очевидным, что координация сама по себе является проявлением ответственности. |
| Moreover, coordination at the field level will be enhanced through the clear and joint articulation of goals, strategies and appropriate implementation methodologies. | Кроме того, координация на местном уровне может быть усилена благодаря четкому совместному установлению целей, стратегий и надлежащих методов осуществления. |
| Currently ITTO is working with FAO on future assessments, which will include coordination with the Global Forest Resources Assessment 2010. | В настоящее время МОТД сотрудничает с ФАО и по вопросам подготовки будущих оценок, в которые будет включена координация действий с Глобальной оценкой лесных ресурсов в 2010 году. |
| B. Consultations and coordination with other United Nations presences in Central Africa | В. Консультации и координация с другими структурами Организации Объединенных Наций, присутствующими в Центральной Африке |
| However, resource constraints and weak coordination with land administration agencies could slow implementation. | Однако их реализацию могут замедлить трудности с ресурсами и слабая координация с землеустроительными ведомствами. |
| Meanwhile, the political, security and logistical challenges should not be underestimated and early planning and coordination will be essential. | Вместе с тем не следует недооценивать сложности, относящиеся к политической сфере, безопасности и материально-техническому обеспечению; заблаговременное планирование и координация будут иметь важнейшее значение. |
| The Secretariat noted that political ownership and coordination were required to usher in a sustained criminal justice system. | ЗЗ. Как было отмечено Секретариатом, для обеспечения устойчивости системы уголовного судопроизводства необходимы политическая ответственность и координация. |
| Although policy incoherencies were sometimes justifiable, effective coordination made it much easier to deal with economic crises and natural disasters. | Хотя некоторым нестыковкам в политике можно найти оправдание, эффективная координация значительно облегчает преодоление экономических кризисов и последствий природных катастроф. |
| However, many studies have shown the complementarities of the two policies - that coordination can override the negative aspects of this relationship. | Однако многочисленные исследования свидетельствуют о том, что эти два вида политики дополняют друг друга и что координация может позволить преодолеть отрицательные аспекты взаимодействия между ними. |
| However, global coordination of financial regulation was difficult. Countries prioritized their national financial and economic goals. | Вместе с тем глобальная координация регулирования финансового сектора затруднена, а страны ставят во главу угла свои собственные национальные финансовые и экономические цели. |
| Policy coordination and international support were crucial in that regard. | В этом отношении огромное значение имеют координация политики и международная поддержка. |
| At the international level, and under the NAP process, Parties also found synergy and coordination to be important. | По мнению Сторон, важное значение также имеют синергизм и координация на международном уровне и в рамках процесса НПА. |
| As far as possible, coordination will take the form of small self-organizing teams. | По возможности координация будет проводиться в небольших, самостоятельно организованных группах. |
| The Committee at its seventh meeting should consider a framework for such assistance, including issues such as coordination and funding. | Комитету на его седьмом совещании следует рассмотреть рамочную основу для оказания такой помощи, включая такие вопросы, как координация и финансирование. |
| This document considers challenges relating to the measurement of related statistics within three broad areas: conceptual frameworks; statistical infrastructure and coordination. | В настоящем документе рассматриваются проблемы, связанные с измерением соответствующей статистики в трех широких областях: концептуальные основы; статистическая инфраструктура и координация. |
| It also showed that the international coordination of such work is mostly informal or accidental. | Он также продемонстрировал, что международная координация такой работы носит в основном неформальный или случайный характер. |
| The planning and coordination for implementation of 300 centralized courses comprising 600,000 person-hours of short-term education for the staff. | 374.14 Планирование и координация проведения 300 централизованных курсов, включающих 600000 человек/час краткосрочного обучения для персонала. |
| In the event that a separate regional election commission is established, close coordination with the Electoral Commission will be required to clarify their respective roles. | В случае создания отдельной региональной избирательной комиссии потребуется тесная координация с Избирательной комиссией для уточнения их соответствующих ролей. |