Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
However, the leadership was too weak, inter-cluster coordination was fragile and support to the Government was generally insufficient. Однако руководство было слишком слабым, координация в рамках отдельных тематических блоков была нестабильной, а поддержка правительства была в целом недостаточной.
Operation Atalanta also foresees the involvement of third countries at varying levels of cooperation (information-sharing, distribution of intervention situations, coordination, cooperation). Операция «Аталанта» также предусматривает участие третьих государств на различных уровнях сотрудничества (обмен информацией, распределение ситуаций для вмешательства, координация, сотрудничество).
Better partnership and coordination both at the Headquarters level and in the field would improve the implementation of mandates, including discussions on benchmarks. Более эффективное партнерство и координация как на уровне Центральных учреждений, так и на местах, в том числе обсуждение контрольных показателей, способствовали бы более эффективному осуществлению мандатов.
The review asked for strengthening the other activity categories: coordination of international work; methodological work leading to new or revised standards; and technical cooperation activities. По итогам обзора было рекомендовано укрепить другие направления деятельности: координация международной работы; методологическая работа, ведущая к разработке новых или пересмотренных стандартов; и деятельность в области технического сотрудничества.
B. UNHCR-NGO coordination on investigations 18-19 5 В. Координация расследований со стороны УВКБ -
There must be continued coordination and consultation between the Security Council and countries providing contingents, with lessons learned and best practices integrated into operational planning. Необходимы постоянная координация и консультации между Советом Безопасности и странами, предоставляющими контингенты, а извлеченные уроки и передовой опыт должны учитываться в планировании операций.
The coordination of international disaster relief has been an important question within the United Nations for over four decades. Координация международной экстренной помощи в случае бедствий вот уже более 40 лет является в Организации Объединенных Наций важным моментом.
It was noted that coordination under the leadership of one insolvency representative may nevertheless be achieved on a voluntary basis, to the extent possible under applicable law. Было отмечено, что координация под руководством одного из управляющих в деле о несостоятельности может быть тем не менее обеспечена на добровольной основе в той мере, в которой это разрешается применимым правом.
Harmonization and coordination, as well as stability and the long-term predictability of funding with full national ownership and leadership, are important for achieving the target. Гармонизация и координация, а также стабильность и долговременная предсказуемость финансирования при полномасштабном национальном участии и руководстве важны для достижения цели.
The operations of the Fund in the countries under consideration by the Peacebuilding Commission and coordination with other funding mechanisms are also described in the report. В докладе описывается также деятельность Фонда в странах, которые находятся на рассмотрении Комиссии по миростроительству, и его координация с другими механизмами финансирования.
The key challenges to the implementation of the plans were inadequate capacity-building, lack of resources and coordination and limited public awareness. Главными проблемами при реализации этих планов является отсутствие надлежащего потенциала, нехватка ресурсов, недостаточная координация и низкий уровень информированности населения.
A gender donor coordination group has been set up to coordinate the activities to promote gender equality and women's rights. Сформирована координационная группа по вопросам гендерного донорства, в задачу которой входит координация деятельности по обеспечению гендерного равенства и прав женщин.
Their coordination has resulted in more expeditious and efficient handling of requests and in an improved ability to provide timely responses to urgent requests arising during trial. Координация их усилий позволила более оперативно и эффективно обрабатывать просьбы и расширить возможности представления своевременных ответов на срочные запросы, возникающие в ходе процессов.
Third stage: coordination with other bodies Третий этап: координация деятельности с другими учреждениями
The Programme for the period 2007-2009 reflects the coordination with existing initiatives and the contribution of SPIDER to those initiatives. В программе на период 20072009 годов предусмотрена координация деятельности с существующими инициативами и вклад СПАЙДЕР в их реализацию.
Ultimately, the general population will benefit from the coordination of efforts, and all contributions invested in SPIDER will lead to saved lives and property. В конечном счете координация усилий будет выгодна населению в целом, а результатом всех вложенных в СПАЙДЕР средств станет спасение жизней и сохранение имущества.
Ensure SPIDER participation in relevant forums and coordination with relevant programmes обеспечение участия СПАЙДЕР в работе соответствующих форумов и координация с соответствующими программами
Stress the need for coordination of inspection and enforcement of existing legislation and guidelines Подчеркивать необходимость координация инспекции и применения существующего законодательства и руководящих принципов.
The National Authority and inter-ministerial coordination [can involve:] Национальное ведомство и межведомственная координация [могут затрагивать:]
Consultation, coordination, enhanced cooperation and exchange of information between State parties, reporting obligations and the establishment of a database are potentially useful means to achieve the above goal. Потенциально эффективными средствами для достижения указанной выше цели являются консультации, координация, более тесное сотрудничество и обмен информацией между государствами-участниками, а также создание базы данных.
Coherence and coordination of macroeconomic policies at all levels Согласование и координация макроэкономических стратегий на всех уровнях
Report on effective provision of regional public goods: case of rationalization and coordination of transport sector policies and programme Доклад об эффективном обеспечении региональных общественных благ: рационализация и координация стратегий и программ в секторе транспорта
Organization and coordination of inter-agency applied projects for developing advanced theoretical frameworks and applied methodological models on social expenditure and cost-effectiveness analysis Организация и координация конкретных межучрежденческих проектов в области разработки современных теоретических концепций и прикладных методологических схем оценки социальных расходов и анализа эффективности затрат
The Committee was informed that the estimates for 2008-2009 included a provision of $648,700 for contractual services related to the global information technology initiative under subprogramme 2, Planning, development and coordination of conference services. Комитет был информирован о том, что смета на 2008 - 2009 годы включает ассигнования в размере 648700 долл. США на оплату услуг по контрактам в связи с осуществлением глобальной инициативы в области информационной технологии в рамках подпрограммы 2 «Планирование, укрепление и координация конференционного обслуживания».
(c) Provision of support to and the coordination of common services; с) оказание поддержки работе общих служб и ее координация;