Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
Coordination of humanitarian operations was constrained by the absence of UNITA at provincial humanitarian coordination group meetings and the rare participation of UNITA in other coordination mechanisms in the provinces. Координация гуманитарных операций была затруднена в связи с отсутствием представителей УНИТА на совещаниях групп по координации гуманитарной деятельности на уровне провинций и эпизодическим участием УНИТА в других механизмах координации в провинциях.
With the proliferation of actors engaged in mediation, coordination has assumed greater importance, and the key word for successful coordination is "respect". С учетом увеличения числа субъектов, занимающихся посреднической деятельностью, все большее значение приобретает координация, а ключевым фактором успешной координации является «уважение».
However, the Committee is concerned that this coordination remains inadequate and that no information was provided by the State party on the evaluation of its coordination mechanisms. Однако Комитет обеспокоен тем, что эта координация продолжает оставаться недостаточной и что государство-участник не представило информации об оценке его координационных механизмов.
OIOS encourages continuing coordination in this regard, with a focus on how such coordination can ultimately improve programme delivery and effectiveness rather than becoming just a routine practice for its own sake. УСВН поддерживает идею постоянной координации по этому вопросу, с упором на то, каким образом такая координация может в итоге улучшить выполнение программ и повысить эффективность, не став при этом устоявшейся практикой ради самой практики.
The entities of the United Nations statistical system are encouraged to examine the possibility of including an explicit mandate for coordination in their mission statements in order to institutionalize coordination as a task. Структурам, входящим в статистическую систему Организации Объединенных Наций, рекомендуется изучить возможность непосредственного отражения в своих программных заявлениях цели обеспечения координации, с тем чтобы координация стала одной из официально закрепленных задач.
Such coordination is necessary to ensure proper implementation of capacity-building activities and availability of multisectoral assistance to parties to the Convention, coordination at the level of regional offices/structures, and effective engagement with the United Nations country teams. Координация необходима для того, чтобы обеспечить надлежащее осуществление мероприятий по созданию потенциала и оказание межсекторальной помощи участникам Конвенции, согласование действий на уровне региональных подразделений/структур и эффективное взаимодействие со страновыми группами Организации Объединенных Наций.
The overall coordination of the work of these eight task teams will be conducted by a coordination team consisting of the team leaders. Общая координация работы этих восьми целевых групп будет осуществляться координационной группой, состоящей из руководителей всех групп.
The Division now has a system in place for assisting UNCITRAL in performing its coordination functions, and coordination work is an ongoing and integral part of its work. Отдел создал систему, которая позволяет ему помогать ЮНСИТРАЛ в выполнении ее координирующих функций, и координация стала постоянной и неотъемлемой частью его работы.
In Myanmar, coordination of sectoral activities proved efficient, thanks to an innovative joint coordination mechanism spearheaded by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the United Nations. В Мьянме координация секторальных мероприятий оказалась весьма эффективной благодаря созданию новаторского совместного координационного механизма по инициативе Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца и Организации Объединенных Наций.
Moreover, coordination of all types of external assistance must be done by the recipient Government, to ensure better coherence and coordination of the relief effort. Кроме того, координация всех видов внешней помощи должна осуществляться правительством-получателем, с тем чтобы обеспечить лучшую согласованность и координацию усилий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
27.4 The work of the Department will be implemented under two subprogrammes: security and safety coordination and regional field coordination and support. 27.4 Работа Департамента будет вестись по двум подпрограммам: координация деятельности по обеспечению безопасности и охраны и региональная координация и поддержка на местах.
This coordination is crucial for the project, and it's the job of the Project Leader to coordinate these coordination efforts. Это критически важно, и работой Лидера Проекта является координация усилий по координации.
So, only days after the eurozone's heads of state and government congratulated themselves on their summit success, the concept of coordination was shown to be meaningless for the one country where coordination matters most. Поэтому только несколько дней спустя, после того как главы государств и правительства еврозоны поздравили друг друга с успехом саммита, было показано, что концепция координации не имеет смысла для страны, для которой координация нужнее всего.
While aid coordination is primarily the responsibility of a country, there is significant scope for greater coordination and orchestration of external aid as an input into national effort. Хотя координация помощи в первую очередь является обязанностью соответствующей страны, существует широкое поле деятельности для обеспечения большей координации и согласованности в отношении внешней помощи в качестве вклада в национальные усилия.
It should be noted, though, that while effective coordination and synergy can reduce administrative and operational costs, coordination and synergy impose costs. Вместе с тем следует отметить, что, ходя эффективная координация и синергизм могут приводить к снижению административных и оперативных издержек, деятельность по обеспечению координации и синергизма сопряжена с определенными расходами.
He endorsed the addition of two new priorities: policy coordination, and coordination in the field of statistics and information. Он одобряет включение в этот список двух новых приоритетов: координация политики и координация в области статистики и информации.
Weak coordination, implementation and monitoring of legislation, and lack of intersectoral coordination in many parts of the world are the main obstacles to full implementation of international agreements and commitments. Недостаточные координация, применение законодательства и мониторинг этого процесса, а также отсутствие межсекторальной координации во многих районах мира являются основными препятствиями на пути к полному осуществлению международных соглашений и обязательств.
Nevertheless, coordination mechanisms in countries with decentralized systems may be well developed and successful, while coordination in countries with a centralized system does not always function perfectly. Тем не менее механизмы координации в странах с децентрализованными системами могут быть хорошо развитыми и успешно функционировать, в то время как координация усилий в странах с централизованной системой может не всегда давать оптимальные результаты.
A number of delegations pointed out that global coordination was essential and, therefore, concrete implementation of programmes and effective action for global coordination should be enhanced. Ряд делегаций отметили, что важнейшее значение имеет глобальная координация и в этой связи необходимо содействовать конкретным мероприятиям по осуществлению программ и эффективным действиям в области глобальной координации.
There is agreement on the basic elements of which a number serve in the resolution of specific coordination problems (e.g., public participation, intersectoral coordination, adaptive and iterative planning). Существует согласие в отношении базовых элементов, ряд которых используется для решения конкретных проблем координационного характера (например, участие населения, межсекторальная координация, гибкое и циклическое планирование).
In a wider perspective, an important and challenging aspect of CAP preparation might well be coordination with other developmental coordination instruments, as recognized in the resolution adopted by the Economic and Social Council. В более широкой перспективе важным и сложным аспектом подготовки совместных призывов вполне могла бы стать координация с другими координационными механизмами в области развития, что признается в резолюции, принятой Экономическим и Социальным Советом.
He agreed that coordination was a very important issue and noted that to ensure coordination UNFPA utilized a consultative process with other development partners at national and district levels. Он согласился с тем, что координация является очень важным вопросом, и отметил, что для обеспечения координации ЮНФПА использует процесс консультаций с другими партнерами по развитию на национальном и районном уровнях.
While the World Food Programme (WFP) does not have a global coordination mechanism with OSCE, several instances show that, where warranted, coordination and complementarity are well ensured at the field level. Хотя Мировая продовольственная программа (МПП) не имеет глобального координационного механизма при ОБСЕ, ряд случаев показал, что, когда это необходимо, на местах успешно обеспечиваются координация и взаимодополняемость.
Totally centralised coordination is still not the answer as it lowers the degree of commitment and makes the task of filling and updating the database look like a task for this central coordination body. Полностью централизованная координация также не является идеальным решением, поскольку она ведет к снижению уровня ответственности и позволяет рассматривать обязанности по наполнению и обновлению содержания базы данных в качестве одной из задач этого центрального координационного органа.
The Section also performs a number of additional functions with respect to extrabudgetary activities, including management of contributions, oversight of project formulation, coordination of executing agents providing operational and logistical support for OHCHR activities and security coordination for the Office. Секция выполняет также ряд дополнительных функций в отношении мероприятий, финансируемых из внебюджетных источников, включая управление взносами, контроль за разработкой проектов, координацию действий исполнителей, оказывающих оперативную помощь и предоставляющих материально-техническое обеспечение деятельности УВКПЧ, и координация вопросов безопасности, связанных с работой Управления.