Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
His delegation agreed with the Secretary-General that policy coordination and partnership as well as national responsibility were critical in that regard. Его делегация согласна с Генеральным секретарем в том, что решающими факторами здесь являются координация политики и партнерские отношения.
Their coordination and their commitment to support and monitor the whole process will be decisive factors. Решающее значение будут иметь координация их усилий, их решимость поддерживать и внимательно контролировать ход этого процесса.
The Security Council, in its resolution 1765 endorsed the Secretary-General's recommendation to include the coordination of international observers. В своей резолюции 1765 Совет Безопасности одобрил рекомендацию Генерального секретаря о том, чтобы была предусмотрена координация деятельности международных наблюдателей.
According to the Federal Ministries Act, coordination at all levels of environmental protection falls within the purview of the BMLFUW. Согласно Закону о федеральных министерствах, координация деятельности в области охраны окружающей среды на всех уровнях относится к компетенции BMLFUW.
The coordination of the various agencies is now being oriented towards achieving NEPAD's priorities and working with the appropriate African regional and subregional organizations. Координация деятельности различных учреждений ориентирована сейчас на осуществление приоритетов НЕПАД и сотрудничество с соответствующими африканскими региональными и субрегиональными организациями.
Despite setbacks, coordination of humanitarian action continues to improve both at headquarters and in the field. Несмотря на неудачи, координация гуманитарных акций продолжает улучшаться как в Центральных учреждениях, так и на местах.
It is an area in which greater policy coordination and consistency could produce more general benefits. Это область, в которой большая политическая координация и последовательность могли бы дать больше благ общего характера.
In the circumstances, the sequencing of policy interventions and their coordination become crucial. В нынешних обстоятельствах решающее значение приобретают определение последовательности мер политики и их координация.
While the Government must take ownership and lead, coordination and coherence in implementation is of paramount importance. Правительство должно принимать в этом заинтересованное участие и играть ведущую роль, однако первостепенное значение имеют координация и последовательность осуществления.
We hope that this coordination will increase. Мы надеемся, что подобная координация будет укрепляться.
The Committee is concerned that this coordination is not sufficient and that some specific issues are coordinated outside this National Observatory. Комитет озабочен тем, что эта координация является недостаточной и что некоторые конкретные вопросы координируются за рамками этого Национального совета.
But the Committee remains concerned that the existing coordination is inefficient and that HCC lacks an independent budget. Однако Комитет продолжает беспокоить тот факт, что существующая координация неэффективна и что ВКД пока не имеет отдельной статьи в бюджете.
In those countries, the Law Group endeavours to coordinate activities with United Nations initiatives whenever such coordination capitalizes on pooled efforts. В этих странах Юридическая группа стремится координировать осуществляемую ею деятельность с инициативами Организации Объединенных Наций в тех случаях, когда такая координация способствует повышению эффективности совместной деятельности.
Effective coordination, synergy and complementarity of efforts are ensured through joint mechanisms of planning, execution and monitoring of technical cooperation activities and field representation. Эффективная координация, взаимодействие и взаимодополняемость усилий обеспечиваются с помощью совместных механизмов планирования, исполнения и мониторинга мероприятий по техническому сотрудничеству и представительства на местах.
The Committee recognizes that full implementation of the resolution will be a long-term undertaking that needs continuous dialogue and coordination. Комитет признает, что для осуществления резолюции потребуются усилия в течение длительного периода, для чего нужны постоянный диалог и координация.
This objective is also relevant for programme element 6.1 Dissemination of data and coordination of international data collection. Данная цель также является актуальной для программного элемента 6.1 "Распространение данных и координация международного сбора данных".
Promotion and coordination of conduct of a new round of surveys. Поощрение и координация проведения нового цикла обследований.
The Secretary-General should be able to assert his authority throughout the United Nations system so that coordination becomes a reality. Генеральному секретарю следует иметь возможность утвердить свой авторитет во всей системе Организации Объединенных Наций, с тем чтобы координация стала реальностью.
They noted that surveillance and policy coordination at regional level could help reduce the risk of future crises. Отмечалось, что контроль и координация политики на региональном уровне могут способствовать снижению опасности возникновения кризисов в будущем.
The review found that there was only limited coordination of programme planning, and insufficient review and independent assessment of project implementation activities. В результате проведенного обзора было установлено, что координация планирования по программам осуществляется в ограниченных масштабах и что проводимые обзоры и независимые оценки деятельности по исполнению проектов являются недостаточными.
The Committee recognizes the State party's efforts to establish mechanisms through which coordination can be conducted. Комитет признает усилия государства-участника по созданию механизмов, посредством которых может осуществляться координация.
In addition, UNDP is establishing benchmarks to measure progress in such areas as improved national capacity, coordination and resource mobilization. Наряду с этим ПРООН устанавливает промежуточные цели для определения прогресса, достигнутого в таких областях, как расширение национального потенциала, координация и мобилизация ресурсов.
Management is concerned with organization and coordination, policy and planning, and the monitoring of relevant projects. Под управлением понимается организация и координация, политика и планирование, а также мониторинг соответствующих проектов.
The coordination of the TAP arrangement is essential in ensuring coherence and in effectively delivering outputs. Для обеспечения согласованности и эффективности в реализации мероприятий важнейшее значение имеет координация работы всех механизмов ТКП.
The coordination of developing countries' groupings in the negotiating process, be they G-20 countries, LDCs or others, was important. Важное значение имеет координация действий группировок развивающихся стран в процессе переговоров, будь то страны Г-20, НРС или другие.