Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
This coordination is of particular importance in countries emerging from conflict and that have embarked on simultaneous processes of economic reform and peace-building. Координация такого рода имеет особо важное значение в тех странах, которые, урегулировав конфликты, пытаются параллельно решать задачи проведения экономической реформы и миростроительства.
It was emphasized that such coordination and collaboration should be carried out in accordance with the mandates of those organs. Было также подчеркнуто, что такая координация и такое сотрудничество должны осуществляться сообразно мандатам этих органов.
Harmonization and coordination: thematic groups and United Nations conference follow-up Согласование и координация: тематические группы и меры по итогам конференций Организации Объединенных Наций
Harmonization and coordination: field-level committees and collaborative programming initiatives Согласование и координация: комитеты местного уровня и инициативы в области совместной разработки программ
Many national space activities, such as satellite communications and broadcasting, require international coordination in order to function successfully. Международная координация требуется также для обеспечения успешного функционирования многих национальных космических программ, например в области космической связи и космического вещания.
Several space activities require international coordination in order to function successfully. Для успешного осуществления некоторых видов космической деятельности требуется международная координация.
The general improvement of the health status of the poor required proper intersectoral coordination. В целях общего улучшения медико-санитарной ситуации для бедных слоев населения требуется межсекторальная координация.
As noted above, there is close daily coordination with IPTF. Как отмечалось выше, ежедневно поддерживается тесная координация с СМПС.
The overall coordination of the efforts of the international community will be ensured by Dr. Vranitzky as Personal Representative of the Chairman-in-Office. Общая координация усилий международного сообщества будет обеспечиваться д-ром Враницки в качестве Личного представителя действующего Председателя.
Regional coordination and monitoring the situation on the ground, in parallel with supporting the new common institutions, has been a priority. Приоритетными задачами наряду с оказанием поддержки новым общим институтам были региональная координация и наблюдение за обстановкой на местах.
Examples are to be found in harmonization of regulations, mutual recognition of standards and, as in MERCOSUR and EU, policy coordination. Примерами этого являются согласование положений, взаимное признание стандартов и, как в случае с МЕРКОСУР и ЕС, координация политики.
The coordination and complementarity of their activities is therefore of increased importance. Поэтому все большее значение приобретают координация и взаимодополняемость их деятельности.
A comprehensive report was later submitted as an OSCE/United Nations document (coordination and support). Впоследствии был представлен всеобъемлющий доклад в качестве документа ОБСЕ/Организации Объединенных Наций (координация и поддержка).
The second round was held on 16 March 1996 (coordination and support). Второй раунд состоялся 16 марта 1996 года (координация и поддержка).
Presidential and Parliamentary elections were held on 26 February and 15 March 1996 (technical, and coordination and support). Президентские и парламентские выборы состоялись соответственно 26 февраля и 15 марта 1996 года (техническая помощь, а также координация и поддержка).
Such coordination was ensured through regular consultations, exchange of information and overall mutual support among the organizations concerned. Такая координация обеспечивалась за счет проведения регулярных консультаций, обмена информацией и оказания общей взаимной поддержки между заинтересованными организациями.
Better inter-agency coordination within the system is essential to support the goals of the Agenda for Development. Более эффективная межучрежденческая координация в рамках системы имеет существенно важное значение для содействия достижению целей, поставленных в Повестке дня для развития.
With the rapid expansion in the scope and complexity of their activities, there is a need for greater coordination. В связи с быстрым расширением масштабов их деятельности и повышением ее сложности необходима более тесная координация.
This area of environment statistics is characterized by a considerable amount of activity by different international organizations but an insufficient amount of coordination. В данной области статистики окружающей среды активно действуют различные международные организации, однако наблюдается недостаточно эффективная координация.
At the country level, coordination is pursued in various manners in response to the local situation. На страновом уровне координация осуществляется в различных формах в зависимости от местных условий.
The Conference was assured that such coordination is taking place. Конференции были представлены заверения в том, что такая координация проводится.
Its functions include the coordination and integration of inputs from other departments, agencies and programmes. В функции данной подпрограммы входит координация и согласование вспомогательной деятельности других департаментов, учреждений и программ.
One participant noted that a lack of coordination with the Activities and Programmes Branch reflected upon the credibility of the special rapporteurs. Один участник отметил, что недостаточная координация усилий с Отделом деятельности и программ отражается на доверии к специальным докладчикам.
The coordination of all these organizations calls for a common system and a clear role for one institution as coordinator and supervisor. Координация деятельности всех этих организаций требует создания единой системы и четкого наделения одного учреждения полномочиями координатора и распорядителя.
Full coordination is being established between the IFOR Commander and Mr. Carl Bildt, the High Representative and his staff. В настоящее время устанавливается тесная координация между Командующим СВС и Высоким представителем г-ном Карлом Бильдтом и его сотрудниками.