Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
There was also better coordination in order to assist developing countries in establishing programmes and in developing policies in accordance with the standards of the Decade. Кроме того, улучшилась координация деятельности по оказанию развивающимся странам помощи в подготовке программ и выработке политики в соответствии со стандартами Десятилетия.
Existing memoranda of understanding with relevant organizations will be updated, and close consultations and coordination ensured through inter-agency meetings, particularly with IAEA and UNEP. Будут обновлены существующие договоренности с соответствующими организациями, а через посредство межведомственных совещаний, особенно с участием МАГАТЭ и ЮНЕП, будут осуществляться тесные консультации и координация действий.
Such assistance continues to be that most frequently requested and is often combined with other forms of assistance, such as the coordination of international observers. В большинстве случаев по-прежнему запрашивается именно такая помощь, которая часто сочетается с другими ее формами, такими, как координация деятельности международных наблюдателей.
United Nations inter-agency coordination in the field of mineral resources is actively pursued. 3 Также активно осуществляется межучрежденческая координация деятельности Организации Объединенных Наций в области освоения минеральных ресурсов З.
The Subcommittee emphasized that the costs of effective coordination were high and that efforts in that direction needed to be made more cost-effective. Подкомитет подчеркнул, что эффективная координация связана со значительными затратами и что необходимо повысить финансовую эффективность усилий, предпринимаемых в этом направлении.
It has developed a range of activities that have increased coordination on foreign policy, deepened and extended economic integration, and promoted development. Оно разработало ряд мероприятий, благодаря которым укрепилась координация во внешней политике, углубилась и расширилась экономическая интеграция, а также активизировался процесс развития.
Equally important were coordination, especially with regard to oversight and control, and a sustained dialogue between Member States and the Secretary-General. Не менее важное значение имеют координация (особенно в вопросах надзора и контроля) и постоянный диалог между государствами-членами и Генеральным секретарем.
In addition, when a peace-keeping mandate did not specifically cover humanitarian assistance, close coordination was essential between the two types of activity. Кроме того, когда мандат по поддержанию мира не охватывает конкретно вопросы гуманитарной помощи, между этими двумя видами деятельности необходима тесная координация.
Monitoring, review and appraisal, coordination and Контроль, обзор и оценка, координация и распространение
The programme approach is a modality that involves the United Nations system with upstream activities, such as strategic assistance, policy dialogue and aid coordination. Программный подход является методом, который предполагает участие системы Организации Объединенных Наций в осуществлении ряда исходных мероприятий, таких, как оказание стратегического содействия, поддержание диалога по вопросам политики и координация помощи.
Division of labour and coordination within the United Разделение функций и координация в системе Организации Объединенных Наций
UNTAC's civilian and military units reported to the Special Representative of the Secretary-General, but there was little military-civilian coordination early in the operation. Военные и гражданские подразделения ЮНТАК подотчетны Специальному представителю Генерального секретаря, однако в начале операции осуществлялась лишь незначительная координация военной и гражданской деятельности.
During the Round Table conference, most donors showed great interest in such areas as women in development, the environment, aid coordination and decentralization. На этом совещании "за круглым столом" большинство доноров проявили живой интерес к таким вопросам, как проблема участия женщин в развитии, окружающая среда, координация помощи и децентрализация.
A. Consolidated appeals and coordination of assistance А. Призывы к совместным действиям и координация помощи
The World Bank continues to support economic and social programmes in individual OIC member States through its lending and selected activities, namely, policy dialogue, technical assistance and aid coordination. Всемирный банк продолжает содействовать осуществлению экономической и социальной программы в отдельных государствах - членах ОИК, предоставляя кредиты и осуществляя отдельные мероприятия в таких областях, как диалог по вопросам политики, техническая помощь и координация помощи.
Inter-agency coordination was essential for the success of the preparatory process, which should be further strengthened through the leadership of the Secretary-General of the Conference. Важное значение для успеха подготовительного процесса имеет межучрежденческая координация, которая будет еще более усилена благодаря руководству со стороны Генерального секретаря Конференции.
With regard to the field level, resolution 46/182 identifies the role of the Resident Coordinator as that of coordination of humanitarian assistance activities. Что касается работы на местах, то резолюция 46/182 определяет роль координатора-резидента, задачей которого является координация гуманитарной помощи.
In this field, as in few others, cooperation, coordination and international solidarity, with full respect for the sovereignty of States, are indispensable. В этой области, как ни в какой другой, необходимы сотрудничество, координация и международная солидарность на основе полного уважения суверенитета государств.
To that end, in certain subregions, coordination of bilateral and multilateral technical assistance to combat illicit trafficking of drugs and precursors will be improved. С этой целью в определенных субрегионах будет улучшена координация двусторонней и многосторонней технической помощи, направленной на борьбу с незаконным оборотом наркотиков и прекурсоров.
In this respect, there should be strengthened coordination in the Secretariat in order to monitor and follow up these efforts. В этой связи необходима более широкая координация действий в Секретариате, с тем чтобы можно было осуществлять мониторинг за такими усилиями и развивать их.
At the national level, an efficient coordination of the work on chemical safety by concerned sectors is a prerequisite for successful results. На национальном уровне эффективная координация деятельности, проводимой в области химической безопасности заинтересованными секторами, является предварительным условием успешных результатов.
The secretariat replied that IASC continued to work on such issues as the continuum from relief to development, field coordination and land-mines. Секретариат ответил, что МПК продолжает работать над такими вопросами, как переход от оказания срочной помощи к развитию, координация деятельности на местах и наземные мины.
The Secretariat provided clarification of various elements of the report, confirming that coordination was undertaken with other United Nations organizations and feedback sought from end-users. Секретариат представил разъяснения по различным аспектам доклада, подтвердив, что налажена координация действий с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и обратная связь с конечными потребителями.
The areas of aid coordination and economic management, as well as human development, have been retained as priorities for UNDP support to the LDCs. В рамках помощи, оказываемой ПРООН наименее развитым странам, первостепенное внимание по-прежнему уделяется таким областям, как координация помощи и управление экономикой, а также развитие людских ресурсов.
In view of the global nature of the drug problem and the many issues relating to it, cooperation and good coordination are extremely important. Учитывая глобальный характер проблемы наркотиков и множество вопросов, связанных с ней, чрезвычайно важны сотрудничество и соответствующая координация действий.