Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Coordination - Сотрудничества"

Примеры: Coordination - Сотрудничества
These include reviewing the specific field coordination arrangements recommended. Они включают анализ конкретных рекомендаций в отношении механизмов сотрудничества на местах.
The modality of local informal inter-agency groups was recommended as a practical approach to enhanced coordination. В качестве одного из практических подходов, позволяющих обеспечить укрепление сотрудничества, была предложена такая форма, как создание неофициальных местных межучрежденческих групп.
National focal points are being nominated by Member States to ensure close coordination and engagement with the 10-year framework. Государства-члены находятся в процессе назначения национальных координаторов, задача которых состоит в обеспечении тесного сотрудничества и участия в контексте Десятилетних рамок.
The Mission also meets on a weekly basis with international partners to exchange information and enhance coordination and harmonization of efforts. Кроме того, представители Миссии еженедельно встречаются с представителями международных партнеров для обмена информацией, расширения сотрудничества и согласования деятельности.
Develop coordination actions in different venues and multilateral forums in which the Post 2015 Development Agenda is considered. З. Излагать меры, касающиеся сотрудничества на различных встречах и международных форумах, где рассматривается вопрос повестки дня в области развития на период после 2015 года.
A number of countries have acted to combat slavery through stronger domestic legislation and greater coordination. В ряде стран были приняты меры по борьбе с рабством в результате утверждения более сильного внутригосударственного законодательства и вследствие активизации сотрудничества.
He encouraged closer coordination with special procedures in relation to country visits and exchange of information generally. Он призвал к укреплению сотрудничества со специальными процедурами в части, касающейся посещения стран и обмена информацией в целом.
There are also a number of inter-agency coordination strategies involving the creation of networks and civil society organizations. Кроме того, реализуется ряд стратегических планов межучрежденческого сотрудничества на основе создания сетей взаимодействия с участием организаций гражданского общества.
A need for effective inter-agency coordination was noted in a number of jurisdictions, in particular between investigative agencies, the prosecution services and disciplinary authorities. В ряде правовых систем была отмечена необходимость эффективного межведомственного сотрудничества, в частности между следственными учреждениями, органами прокуратуры и дисциплинарными органами.
Botswana has taken various measures to strengthen inter-agency coordination, including service level agreements, anti-corruption units and corruption prevention committees in every Ministry. Ботсвана принимает различные меры, направленные на укрепление межведомственного сотрудничества, включая заключение служебных соглашений и создание антикоррупционных групп и комитетов по предупреждению коррупции в каждом министерстве.
This includes enhanced coordination, cooperation and coherence across the United Nations system. Эта деятельность включает повышение координации и согласованности и активизацию сотрудничества в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Monthly meetings at senior and working levels under the Interim Cooperation Framework coordination model. В контексте координационной модели Временных рамок сотрудничества проводились ежемесячные совещания на уровне старшего руководства и на рабочем уровне.
enhance cooperation and programme coordination on forest-related issues; расширение сотрудничества, а также координация деятельности по разработке и осуществлению программ по вопросам, касающимся лесов;
This dual imperative should be enhanced through improved coordination, cooperation and implementation. Работу по достижению этой двойной цели необходимо активизировать через улучшение координации, сотрудничества и практической работы.
The Administrative Committee agrees that the approach to country-level coordination of development cooperation should be collegial. Административный комитет согласен с тем, что подход в отношении координации сотрудничества в области развития на страновом уровне должен носить коллегиальный характер.
Another list of needs relates to enhanced coordination, cooperation and networking. В рамках еще одного перечня потребностей фигурирует необходимость расширения координации, сотрудничества и организационных сетей.
Promote cooperation within countries through better donor coordination, multi-stakeholder involvement, etc. Содействие развитию сотрудничества в самих странах путем обеспечения более эффективной координации деятельности доноров, подключения к работе многих заинтересованных сторон и т.д.
It also ensures coordination of United Nations South-South cooperation activities. Оно также обеспечивает координацию всей деятельности Организации Объединенных Наций, касающейся сотрудничества Юг-Юг.
In a bilateral move, Morocco and Spain have formed an anti-narcotics committee for closer coordination. В рамках двустороннего сотрудничества Марокко и Испания сформировали комитет по борьбе с наркотиками в целях повышения координации действий в этой области.
She called for strengthened bilateral cooperation among environmental regulators and for increased inter-agency coordination. Оратор призвала к укреплению двустороннего сотрудничества между регулирующими органами, занимающимися экологическими вопросами, и улучшению координации между учреждениями.
We need to enhance networking capacities and coordination for international joint action. Нам необходимо наращивать свой потенциал в области сотрудничества и координации для осуществления совместных международных действий.
We cannot tackle those challenges successfully without greater cooperation, coherence and coordination within the international community. В отсутствие более тесного и активного сотрудничества, слаженности и скоординированности в рядах международного сообщества успешно преодолеть эти сложные проблемы нам не удастся.
Through collaboration and coordination, government ministries will work together on family violence and bullying prevention initiatives. На основе сотрудничества и координации министерства будут проводить совместную работу по реализации инициатив в области профилактики насилия и проявлений жестокости в семье.
It notes that coordination at the regional and country levels is inadequate or non-existent, hampering the potential impact of South-South cooperation. В докладе отмечается, что координация на региональном и страновом уровнях является недостаточной или вообще отсутствует, из-за чего уменьшается потенциальное воздействие сотрудничества Юг-Юг.
Joint field exercises involving civilian and military actors are essential to test international cooperation, cross-border procedures, the application of international guidelines and coordination. Совместные полевые учения, в которых участвуют гражданские и военные структуры, играют существенную роль в апробации международного сотрудничества, трансграничных процедур, а также в применении международных руководящих принципов и координации.