Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
The Committee is also concerned at the apparent lack of coordination and communication between this institution and the Government. Он также выражает обеспокоенность по поводу того, что между этим органом и правительством, по-видимому, не налажена надлежащая координация и связь.
Educational systems at all levels are to be harmonized and there is to be coordination in the cultural, scientific and technical fields. Будут приведены в соответствие системы образования на всех уровнях и будет осуществляться координация в культурной и научно-технической областях.
An equally important component of a coherent and consistent approach is internal coordination. Не менее важным аспектом последовательного и согласованного подхода является внутренняя координация.
In that regard, coordination might also require institutional adjustments. В этой связи координация может потребовать также реорганизационных мероприятий.
This coordination is crucial to reducing the duplication of responses by the aforementioned offices in instances of multiple reporting of the same complaint. Эта координация имеет принципиальное значение для уменьшения числа случаев дублирования ответов вышеупомянутыми подразделениями в случае неоднократного получения сообщений об одной и той же жалобе.
Issuing of identity cards/passes and coordination of security planning Выдача удостоверений личности/пропусков и координация планирования, связанного с обеспечением безопасности
They will benefit from greater coordination and from the availability of resources in peacebuilding activities. Им принесет пользу более эффективная координация и доступность ресурсов в процессе деятельности по миростроительству.
The second aspect is the coordination of relief activities provided by the entire international community. Вторым аспектом является координация деятельности по оказанию чрезвычайной помощи, проводимой всем международным сообществом.
Often inter-institutional coordination is difficult, political incentives for implementing partners change and institutional capacities require considerable financial and technical resources. Довольно часто координация деятельности на межведомственном уровне происходит с большим трудом, политические стимулы партнеров меняются, а развитие институционального потенциала требует значительных финансовых и технических ресурсов.
Simplified programme delivery, sensitivity to national development programmes and coordination with government efforts were equally important. Не менее важны и упрощение процедур реализации программ, учет национальных программ развития и координация действий с правительством.
The coordination at the national level of standardization work in international, regional, governmental and non-governmental organizations is of primary importance and should be achieved. На национальном уровне координация работы по стандартизации в международных, региональных, правительственных и неправительственных организациях имеет чрезвычайно большое значение и должна быть обеспечена.
The spatial coordination of projects may contribute to reducing the demand for transport. Территориальная координация проектов может содействовать снижению спроса на транспортные услуги.
An important aspect of the Integrated Framework concerns inter-agency coordination. Важным аспектом комплексной основы является межучрежденческая координация.
As experience from polio eradication has clearly demonstrated, coordination of efforts is critical. Опыт деятельности по ликвидации полиомиелита наглядно продемонстрировал, что координация усилий имеет ключевое значение.
South-eastern Europe Stability Pact and donor coordination Пакт о стабильности для Юго-Восточной Европы и координация доноров
Speaking on behalf of a large group, one speaker observed that such coordination was essential in ensuring effectiveness of the information components in peacekeeping missions. Один из ораторов, выступая от имени сразу нескольких государств, отметил, что такая координация имеет важнейшее значение для обеспечения эффективности информационных компонентов в составе миссий по поддержанию мира.
Better coordination and scheduling well in advance will be needed to avoid putting too great a burden on the Appeal Chambers of both Tribunals. Более четкая координация и заблаговременное планирование будут необходимы для избежания перегрузки апелляционных камер обоих трибуналов.
In that respect, we believe that the coordination of those two strategies must be as efficient as possible. В этой связи мы считаем, что координация этих двух стратегий должна быть максимально эффективной.
Aid coordination in both goals shows a good level of progress, with about 70 per cent for goal one. Координация помощи в рамках обеих целей свидетельствует о хорошем уровне прогресса, показатель которого составляет примерно 70 процентов в отношении цели 1.
International responses can take different forms, such as standard-setting, policy coordination and harmonization. Шаги, предпринимаемые на международном уровне, могут принимать различные формы, такие, как установление норм, координация и согласование политики.
The speaker noted that upstream coordination was required in view of the multiple funding sources in the country. Оратор отметил, что с учетом большого числа источников финансирования в стране необходима координация на уровне руководства.
In that respect, coordination at the field level is imperative. В этой связи важнейшее значение приобретает координация на местном уровне.
This work is made possible by coordination with the health authorities in the basic integrated health systems. Необходимое условие осуществления таких мероприятий - координация и сотрудничество с руководящими органами системы здравоохранения в рамках соответствующих основных систем комплексного медицинского обслуживания.
There is also a need for greater coordination, coherence and concerted action among international institutions to promote growth and development in developing countries. Для стимулирования роста и развития в развивающихся странах необходимы также более четкая координация, последовательность и согласованность действий международных учреждений.
Practical measures to facilitate regional and subregional cooperation in transport infrastructure development in Africa include strategic convergence of regulatory regimes and effective cross-border coordination. К практическим мерам, содействующим укреплению регионального и субрегионального сотрудничества в области развития транспортной инфраструктуры в Африке, относятся сближение нормативно-правовых режимов в долгосрочном плане и эффективная координация усилий на трансграничном уровне.