Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Coordination - Взаимодействие"

Примеры: Coordination - Взаимодействие
The key to a better functioning EMU is closer surveillance and deeper coordination of economic policies. Ключом для лучшего функционирования европейского экономического и валютного союза является более пристальное наблюдение за экономическими политиками и их более глубокое взаимодействие.
Inter-ministerial coordination in all relevant areas was in place both on the administrative and the political level. Во всех соответствующих областях осуществляется межведомственное взаимодействие на административном и стратегическом уровнях.
Close coordination has been instituted between the Situation Centre and those desk officers. Между Оперативным центром и этими сотрудниками налажено тесное взаимодействие.
In order to combat the problem, there needs to be close coordination and collaboration, using a holistic and integrated approach. Для борьбы с данной проблемой необходимо осуществлять тесное взаимодействие и сотрудничество на основе целостного и комплексного подхода.
During the reporting period, UNIFEM increased its coordination and collaboration with other United Nations and international agencies. В отчетный период ЮНИФЕМ расширил свое взаимодействие и сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и международными учреждениями.
In this area, there is close interdepartmental cooperation, coordination and exchange of information between all immigration control authorities. В этой сфере между всеми органами иммиграционного контроля существует тесное межведомственное сотрудничество, взаимодействие и обмен информацией.
During the next year, we will continue to maintain close coordination through regular contacts at all levels. В следующем году мы намерены неуклонно поддерживать такое взаимодействие в контексте регулярных контактов на всех уровнях.
It is expected that any future OHCHR activities in Central Asia will emphasize close coordination with OSCE field presences. Ожидается, что во всей своей дальнейшей деятельности в Центральной Азии УВКПЧ будет делать акцент на тесное взаимодействие с представителями ОБСЕ на местах.
In addition, there is a need for more effective coordination and partnerships. Кроме того, требуется наладить более эффективное взаимодействие и партнерство.
The Government is improving consultation with local authorities and developing coordination with voluntary organizations on dispersal. Правительство совершенствует систему проведения консультаций с местными органами власти и развивает взаимодействие с добровольными организациями по вопросам расселения беженцев.
Effective coordination of the Statistical Register with the resources of other government agencies enables timely updating of the Register. Отлаженное взаимодействие Статистического регистра Росстата с ресурсами других ведомств по согласованной программе позволяет не только своевременно актуализировать данные регистра.
Close coordination and information-sharing were ensured in subsequent weeks. Интенсивное взаимодействие и обмен информацией продолжались и в последующие недели.
This coordination is giving added impetus to the development of physical education and sport in our country. Такое взаимодействие придает дополнительный импульс развитию физической культуры и спорта в нашей стране, позволяет творчески использовать передовой опыт.
In 2010, its coordination activities included the following: В 2010 году такое взаимодействие выражалось, в частности, в следующем:
The AP can initiate coordination with the PO's Competent Authorities for the clarification of issues and for obtaining additional information. ЗС может инициировать взаимодействие с компетентными органами СП с целью выяснения отдельных вопросов и получения дополнительной информации.
These linkages will guarantee coordination with United Nations bodies and joint actions. Такое взаимодействие обеспечит координацию действий с органами Организации Объединенных Наций и облегчит принятие совместных мер.
Keys to effective joint work are communication, coordination, consultations and education. Ключевыми аспектами эффективной совместной работы являются такие, как информационное взаимодействие, координация, консультации и образование.
Several encouraged more engagement with United Nations country teams for coherency and coordination. Некоторые делегации призвали расширить взаимодействие со страновыми группами Организации Объединенных Наций в целях обеспечения согласованности и координации действий.
The coordination and collaboration among peacekeeping missions in the region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. Укреплялись координация деятельности и взаимодействие между миссиями по поддержанию мира в регионе в целях достижения большего эффекта синергизма в использовании ресурсов.
Organizations look forward to remaining engaged in ensuring optimal working arrangements to achieve coordination and policy coherence of their activities on oceans and coastal issues under UN-Oceans. Организации намерены продолжать взаимодействие для создания оптимального рабочего механизма в целях обеспечения координации и стратегической слаженности их деятельности по вопросам, касающимся океанов и прибрежных зон, в рамках сети «ООН-океаны».
The relationship of public defence lawyers to the NPM should be one of complementarity and coordination. Взаимодействие адвокатов, осуществляющих публичную защиту, и НПМ может носить взаимодополняющий характер и должно координироваться.
Dedicated services were provided to the mission while close liaison and coordination activities were undertaken by management at the Regional Service Centre at Entebbe. Миссии были оказаны соответствующие услуги, а с руководством Регионального центра обслуживания в Энтеббе было налажено тесное взаимодействие и координация.
This entails collaboration and coordination with other United Nations agencies, funds and programmes as well as cross-divisional cooperation of the UNCTAD secretariat. Это предполагает сотрудничество и координацию деятельности с другими учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, а также взаимодействие между различными отделами секретариата ЮНКТАД.
This gives even greater emphasis to the need for better intersectoral communication and coordination. Это еще сильнее подчеркивает необходимость налаживать межсекторальное взаимодействие и координацию.
The implementation of this source of financial resources requires international collaboration and coordination, including with aviation and shipping sectors. Для создания такого источника финансовых средств требуются международное взаимодействие и координация, в том числе с секторами воздушных и морских перевозок.