| Successful implementation would, however, require better coordination. | Вместе с тем для ее успешного осуществления потребуется более четкая координация усилий. |
| There is evidence that coordination in complex emergencies is improving overall. | Очевидно, что координация действий в сложных чрезвычайных ситуациях в общем и целом улучшается. |
| Donor coordination should begin with internal consistency. | Координация деятельности доноров должна начинаться с обеспечения внутренней последовательности. |
| (b) Promotion and coordination of community production projects. | Ь) поощрение и координация осуществляемых на уровне общин проектов по обеспечению продуктами питания. |
| During 1997, coordination with different United Nations procedures was strengthened. | В течение 1997 года укреплялась координация деятельности с другими органами Организации Объединенных Наций. |
| WFP is currently responsible for coordination of fuel needs. | Координация усилий по удовлетворению потребностей в горючем обеспечивается в настоящее время МПП. |
| Inter-agency coordination with regard to disaster reduction is improving. | Наряду с этим улучшается и межучрежденческая координация деятельности по уменьшению опасности бедствий. |
| Others felt that donor coordination was not so essential. | Другие же участники дискуссии считали, что координация деятельности доноров не является столь насущной проблемой. |
| That coordination is not easy or automatic. | Такая координация усилий дается нелегко и достигается отнюдь не автоматически. |
| All pooled funds complement important coordination mechanisms at the country level such as the Consolidated Appeals Process and cluster coordination. | Все фонды объединенного финансирования дополняют важные координационные механизмы на страновом уровне, такие как процесс совместных призывов и координация деятельности по тематическим блокам. |
| To support greater collaboration and coordination with key partners, UNOPS established a partner management team for knowledge-sharing and coordination. | В целях усиления взаимодействия и координации деятельности с основными партнерами ЮНОПС учредила группу по вопросам налаживания партнерских отношений, в задачу которой входит обмен информацией и координация деятельности. |
| With regard to coordination and support, she expressed the hope that coordination did not mean Government control. | Что касается координации и поддержки, то она выражает надежду на то, что координация не означает правительственного контроля. |
| The coordination of technical assistance is crucial, for a lack of coordination has ramifications exceeding the obvious duplication of effort and waste of resources. | Координация технической помощи имеет крайне важное значение, ибо отсутствие координации чревато последствиями, превосходящими те, к которым приводят явное дублирование усилий и расточительное использование ресурсов. |
| The best possible coordination at the field level is one of the keys to overall coordination of humanitarian assistance. | Наилучшая координация на местном уровне - это один из ключевых факторов общей координации гуманитарной помощи. |
| Country-level coordination is considered by many to be the most difficult dimension of the coordination issue for several reasons. | Многие считают, что координация на страновом уровне по ряду причин является наиболее сложным аспектом вопроса координации. |
| Aid coordination is taking on increasing importance following the General Assembly's call for greater United Nations system coordination. | В соответствии с призывом Генеральной Ассамблеи об улучшении координации деятельности системы Организации Объединенных Наций координация помощи приобретает все большую важность. |
| Better coordination on the national level could also improve coordination of work with other international organization. | Более качественная координация работы на национальном уровне могла бы также способствовать улучшению координации деятельности с другими международными организациями. |
| Policy coordination to enhance growth is another area deserving attention, and such coordination could be promoted initially through the various subregional organizations in the ESCAP region. | Координация политики в целях наращивания темпов роста является еще одной областью, заслуживающей внимания, и такой координации можно было бы содействовать изначально по линии различных субрегиональных организаций в регионе ЭСКАТО. |
| Sectoral coordination is carried out through the sectoral coordination committees organized and chaired by the relevant agencies within the United Nations system. | Секторальная координация осуществляется через комитеты секторальной координации, созданные и возглавляемые соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
| Third, coordination on the ground has to be matched by coordination at the centre. | В-третьих, координация на местах должна дополняться координацией в центре. |
| Field-level coordination of operational activities for development of the United Nations system is a supportive part of this overall effort of coordination. | Координация на местном уровне оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций является вспомогательным элементом этих общих усилий по координации. |
| Thematic and sectoral coordination appear to be the most common form of intercountry coordination. | Как представляется, тематическая и секторальная координация является одной из самых распространенных форм межстрановой координации. |
| Geographic coordination is the task of 10 local coordination committees that also gather information and identify local needs. | Географическая координация обеспечивается работой десяти местных координационных комиссий, которым, помимо прочего, поручены сбор информации и выявление потребностей местного населения. |
| The inter-agency coordination on many key issues pertinent to the coordination of relief efforts has improved. | Улучшилась межучрежденческая координация по многим ключевым вопросам координации усилий по оказанию чрезвычайной помощи. |
| The United Nations Communications Group provides formal system-wide coordination of public information while Secretariat-wide coordination is informal | Группа Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации обеспечивает официальную общесистемную координацию в области общественной информации, а координация в рамках Секретариата осуществляется на неофициальной основе |