Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
The programme's joint working group decided to focus work on the following areas: applied research, training, technical assistance, inter-agency coordination and dissemination of information. Совместная рабочая группа по выполнению этой программы приняла решение сосредоточить усилия на следующих направлениях, а именно: прикладные исследования, подготовка кадров, техническая помощь, межучрежденческая координация и распространение информации.
13.4 Furthermore, under the newly established subprogramme on operational activities, planning and overall coordination, substantive services were provided to an ad hoc expert group meeting on innovative partnerships to finance technical assistance projects. 13.4 Кроме того, в рамках вновь учрежденной подпрограммы "Оперативная деятельность, планирование и общая координация" было обеспечено оперативно-функциональное обслуживание заседания специальной группы экспертов по установлению новаторских партнерских связей для финансирования проектов технической помощи.
Furthermore, coordination is weak between health services and other activities impinging on health levels, such as agriculture, water development, education and social services. Помимо этого, плохо налажена координация между здравоохранением и другими видами деятельности, влияющими на состояние здоровья населения, такими, как сельское хозяйство, организация водоснабжения, система образования и социальные услуги.
This requires the effective coordination of population activities at the national level and collaboration and strong operational linkages among government departments and institutions in the population and development sectors. Для этого требуется эффективная координация мероприятий в области народонаселения на национальном уровне, а также сотрудничество и тесные оперативные связи между государственными учреждениями и ведомствами, занимающимися демографическими проблемами и вопросами развития.
Some coordination and harmonization of policy reform programmes for maritime transport services was called for to avoid a proliferation of policies which could hamper rather than promote development. З. Для того чтобы избежать распространения политических мер, которые могут не столько содействовать развитию, сколько сдерживать его, необходима определенная координация и согласование программ реформ политики в секторе морских перевозок.
Aid coordination within the United Nations specialized agencies was effectively conducted through the monthly heads of agency meetings at the country level. Координация помощи в рамках системы специализированных учреждений Организации Объединенных Наций эффективно осуществлялась на основе ежемесячных совещаний руководителей учреждений на страновом уровне.
(c) More effective coordination of environmental matters within the United Nations system; с) более эффективная координация деятельности по экологическим вопросам в рамках системы Организации Объединенных Наций;
Humanitarian coordination in Mozambique (para. 123) Координация гуманитарной деятельности в Мозамбике (пункт 123)
In Haiti, although there is no direct technical cooperation related to a specific project, close and regular coordination is maintained at a political level. В Гаити осуществляется тесная и регулярная координация действий на политическом уровне, хотя нет никакого прямого технического сотрудничества в связи с каким-либо конкретным проектом.
The required coordination of bilateral and multilateral programmes was satisfactory and efforts to avoid overlap or duplication of the various activities were giving the desired results. Осуществлялась адекватная координация двусторонних и многосторонних программ, а усилия по предупреждению накладок и дублирования различных мероприятий приносят желаемые результаты.
(c) Poor or no institutional coordination of coverage by different schemes; с) слабая институциональная координация или полное отсутствие таковой в связи с охватом застрахованных различными организациями;
Therefore, strong coordination of activities in all sectors covering rural energy is required, including energy, forestry, agriculture and rural development. Поэтому требуется четкая координация мероприятий во всех секторах, охватывающих сельскую энергетику, в том числе в секторе энергетики, лесоводства, сельского хозяйства и развития сельских районов.
The need for such strategies, and for the coordination they imply, is accentuated by the need to take action simultaneously on several fronts in order to achieve programme goals. Необходимость таких стратегий и координация их осуществления обусловлена необходимостью одновременного принятия мер по целому ряду направлений для достижения программных целей.
Such coordination should relate, in particular, to the formulation of development projects which provide assistance for disaster reduction and their evaluation. Такая координация должна, в частности, затрагивать разработку проектов развития, обеспечивающих оказание помощи для уменьшения опасности стихийных бедствий, и их оценку.
The Council hopes that this coordination will promote closer cooperation of all concerned in Haiti as well as improve the effectiveness of international support for rebuilding Haiti's economy. Совет надеется, что эта координация будет содействовать более тесному сотрудничеству всех заинтересованных сторон в Гаити, а также повысит эффективность международной поддержки для восстановления экономики Гаити».
Significant coordination of funding and implementation of programmes and projects is, however, less frequent, being reported by less than 20 per cent of resident coordinators. Вместе с тем существенная координация финансирования и осуществления программ и проектов осуществляется в меньшем числе случаев, о чем сообщили менее 20 процентов координаторов-резидентов.
The Rapporteur should distribute a second letter to Member States, making in-depth inquiries in the first four areas: legislation, coordination, organizations of persons with disabilities and accessibility. Докладчику необходимо направить государствам-членам второе письмо с подробным запросом по первым четырем областям: законодательство, координация, организации инвалидов и доступность.
the communication and review of information (Committee documentation, preparation of compilation and synthesis, coordination of process) сообщение и рассмотрение информации (документация Комитета, подготовка компиляции и обобщения, координация процесса);
This inter-agency coordination should be continued and will have to be adjusted to the requirements of the integrated approach that I have already referred to. Эта межучрежденческая координация должна продолжаться и совершенствоваться с учетом требований комплексного подхода, о котором я уже говорил.
It is our view that, if this cooperation is to work, continuous dialogue and coordination at various levels between these bodies must be ensured. По нашему мнению, для того, чтобы такое сотрудничество заработало, необходим постоянный диалог и координация между этими органами на различных уровнях.
Their effectiveness will be increased by avoiding duplication of work, through better coordination of activities and with increased transparency of their decision-making processes. Их эффективность повысится, если будет устранено дублирование деятельности, улучшена координация деятельности и повышен уровень гласности их процессов принятия решений.
Indeed, good coordination is the key to achieving real results in humanitarian activities and must be maintained at and among the field, interdepartmental and inter-agency levels. Действительно, хорошая координация является ключом к достижению реальных результатов в гуманитарной деятельности и должна поддерживаться на местном, междепартаментском и межучрежденческом уровне.
While coordination is an essential component of improving disaster response, it must be complemented by a better understanding of what this means in practice. Хотя координация является важнейшим фактором для улучшения реагирования на бедствия, необходимо дополнить ее более полным пониманием того, что это означает на практике.
For any given emergency, there are certain imperatives: immediate relief, prompt evaluation of damage and coordination of logistical support for the deployment of personnel and the distribution of materials. Для каждой конкретной чрезвычайной ситуации есть соответствующие императивы: немедленная помощь, быстрая оценка ущерба, координация тылового обеспечения для развертывания персонала и распределения материальных средств.
inter-agency coordination in the field of water resources и межучрежденческая координация в области водных ресурсов