After its implementation, the budget function in headquarters will be in areas of coordination, overall resources analysis, monitoring and oversight. |
После ее завершения функции штаб-квартиры в отношении бюджета будут ограничены такими областями, как координация, общий анализ ресурсов, наблюдение и надзор. |
Such coordination is encouraged to the extent possible and could be facilitated through CEOS, in collaboration with the Office of Outer Space Affairs, relevant non-governmental organizations and the industry. |
Такая координация максимально поощряется и может развиваться через КЕОС в сотрудничестве с Управлением по вопросам космического пространства, соответствующими неправительственными организациями и промышленностью. |
Mr. Johnston (Convention on Biological Diversity) said that, to date, coordination had largely been conducted on an ad hoc basis. |
Г-н ДЖОНСТОН (Конвенция о биологическом разнообразии) говорит, что к настоящему времени координация в значительной степени осуществлялась на специальной основе. |
The Presidential elections were held on 24 December 1995, and the Joint Mission presented a report (technical, and coordination and support). |
Президентские выборы состоялись 24 декабря 1995 года, и совместная миссия представила соответствующий доклад (техническая помощь, а также координация и поддержка). |
E. Inter-agency coordination in matters relating to the United Nations Third |
Е. Межучрежденческая координация в вопросах, касающихся |
C. Field structures, field coordination and the resident |
С. Местные структуры, координация деятельности на местах |
Intersectoral coordination should, furthermore, be implemented across sectors and at all levels, from the local to the global level, by a variety of actors. |
Кроме того, межсекторальная координация деятельности различных участников должна осуществляться по секторам на всех уровнях, начиная с местного и кончая глобальным. |
Cooperation with World Bank on development of the integrated data base and modeling, and coordination with regional and subregional groupings for the Interactive TRAINS Dissemination Programme. |
Сотрудничество со Всемирным банком в разработке комплексной базы данных и построении моделей и координация усилий с региональными и субрегиональными группировками в рамках интерактивной информационной программы ТРЕЙНС. |
C. International coordination of Earth observations |
С. Международная координация деятельности по наблюдению Земли |
Greater coordination was vital both to the work of the Internal Task Force and, more broadly, to cooperation with other regional and international organizations. |
Более тесная координация действий является абсолютно необходимой как для работы Внутренней целевой группы, так и, в более широком плане, для сотрудничества с другими региональными и международными организациями. |
Assessment of progress made in achieving the mandated objectives: independence, impartiality and coordination of the special procedures system |
Оценка прогресса, достигнутого в выполнении порученных задач: независимость, беспристрастность и координация системы специальных процедур. |
It also supports ongoing projects in peace- and confidence-building, women in development, aid coordination, governance and small enterprise development. |
Она также поддерживает осуществляемые проекты в таких областях, как мир и укрепление доверия, роль женщин в процессе развития, координация помощи, управление и развитие мелких предприятий. |
The coordination of the integrated monitoring with monitoring activities of other ICPs has continued. |
Продолжается координация комплексного мониторинга с деятельностью по мониторингу, осуществляемой в рамках других МСП. |
(b) Planning, development and coordination of conference services, New York |
Ь) Планирование, укрепление и координация конференционного обслуживания, Нью-Йорк |
(a) Planning and coordination of meetings services. |
а) планирование и координация обслуживания заседаний. |
(c) Policy coordination and planning |
с) координация и планирование политики: |
(a) Inter-agency coordination and liaison |
а) межучрежденческая координация и связь: |
c. Inter-agency coordination in natural disasters. |
с. межучрежденческая координация в области стихийных бедствий. |
B. Regional comparisons and global coordination of ICP |
В. Региональные сопоставления и глобальная координация ПМС |
Institutional coordination in the area of oceans and seas |
Международная координация в вопросах, касающихся океанов и морей |
In terms of areas of cooperation, one of the most important is coordination of standards and regulations on the use of the Internet. |
Что касается областей сотрудничества, то одной из наиболее важных из них является координация стандартов и правил по использованию Интернета. |
Such close coordination would ensure that the crime prevention and criminal justice perspective would be properly taken into account in the discussion of those issues. |
Подобная тесная координация позволит обеспечить такое положение, при котором при обсуждении этих тем должным обра-зом будут учитываться вопросы предупреждения пре-ступности и уголовного правосудия на перспективу. |
Other delegations felt that the Office of the President might be more appropriately reflected under section 1, Overall policy-making, direction and coordination. |
Другие делегации выразили мнение о том, что деятельность Канцелярии Председателя было бы более уместно включить в раздел 1 (Общее формирование политики, руководство и координация). |
Subprogramme 1: Policy development and coordination |
Подпрограмма 1: Разработка и координация политики |
The evaluation observed the harmonious working relations between UNDCP staff and national counterparts, excellent in-house coordination and overall good management of the legal advisory programme. |
Были отмечены гармоничные рабочие взаимоотношения между сотрудниками ЮНДКП и национальными партнерами, отличная координация в рамках ЮНДКП и эффективное общее руководство программой юридических консультаций. |