Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
Cooperation can take various forms and deal with aspects including border agency coordination, transit agreements, trade or development corridor solutions. Сотрудничество может принимать различные формы и затрагивать такие аспекты, как координация работы пограничных учреждений, соглашения о транзитных перевозках, торговля или создание коридоров развития.
It will also take on the inter-agency coordination with civil society necessary to meet these challenges. Кроме того, ему будет поручена координация межведомственной деятельности с гражданским обществом в целях содействия решению соответствующих проблем.
These initiatives focused on four areas: capacity and coordination in the field; leadership; partnerships; and predictable and equitable humanitarian financing. Усилия в рамках этих инициатив были сосредоточены на четырех областях: наращивание потенциала и координация деятельности на местах; руководство; партнерские связи; и предсказуемое и сбалансированное финансирование.
Partnerships and coordination with regional and subregional organizations would have greater immediacy and relevance in some areas than the prevention of conflict. В некоторых районах отношения партнерства и координация деятельности с региональными и субрегиональными организациями будут более приоритетной и актуальной задачей, чем предотвращение конфликтов.
Intersectoral cooperation and the coordination thereof have been enhanced at both national and local levels. Усилены межсекторальное сотрудничество и координация усилий как на национальном, так и на местном уровнях.
The P-6 coordination has played an important role in generating activity in the CD. Координация председательской шестерки играет важную роль в генерировании деятельности на КР.
Such coordination must precede decision-making processes in order to achieve effective operation deployments and facilitate the successful implementation of mandates. Такая координация должна стать главным элементом в процессе принятия решений в целях эффективного развертывания операций и успешного выполнения их мандатов.
Moreover, coordination of all types of external assistance must be done by the recipient Government. Более того, координация всех видов внешней помощи должна осуществляться правительством страны-получателя такой помощи.
India and Sweden recognize that the coordination of emergency humanitarian assistance is one of the most important responsibilities of the United Nations. Индия и Швеция признают, что координация чрезвычайной гуманитарной помощи - это одна из главных обязанностей Организации Объединенных Наций.
Likewise, international coordination is very relevant to the provision of humanitarian assistance. В равной мере крайне важна для оказания гуманитарного содействия и международная координация.
Appropriate coordination will also require financial tools that correspond to the requirements of the time. Надлежащая координация предполагает также наличие финансовых инструментов, соответствующих требованиям времени.
However, to maximize the use of the tool, internal coordination was essential. В то же время для максимально эффективного использования этого инструмента требуется внутренняя координация.
Such coordination should mitigate the difficulties resulting from the coexistence of a myriad of codes of conduct imposed by the various clients of local suppliers. Такая координация должна способствовать уменьшению трудностей, связанных с сосуществованием множества кодексов поведения, введенных различными клиентами местных поставщиков.
Effective South-South policy coordination was essential to cooperating with the North. Для сотрудничества со странами Севера необходима действенная координация политики в отношениях между странами Юга.
Improved information about and coordination of global grain stocks could limit the attractiveness of speculation. Более точная информация о глобальных запасах зерновых и их координация могли бы уменьшить привлекательность спекуляции.
The United Nations and the international financial institutions have complementary mandates that make the coordination of their actions crucial. Организация Объединенных Наций и международные финансовые учреждения наделены взаимодополняющими мандатами, вследствие чего координация их действий имеет решающее значение.
There should be more effective coordination within the United Nations so that every voice could be heard. Организации Объединенных Наций нужна более эффективная координация, чтобы каждый голос мог быть услышанным.
There is a need for economic policy coordination and political accountability at the global level. Важное значение имеют координация экономической политики и подотчетность за политические действия на глобальном уровне.
The response of the poor countries must be coordination, complementarity and integration. Ответом бедных стран должны стать координация, взаимодополняемость и интеграция.
The registration of MNEs requires a strong coordination at the European level. Для регистрации МНП требуется эффективная координация на европейском уровне.
More centralized coordination of project formulation and approval, marketing, management and reporting; Ь) более централизованная координация процесса разработки и утверждения проектов, вопросов маркетинга, управления и отчетности;
Inter-agency coordination, procurement and contract management were among the areas covered in the concise summary. Межучрежденческая координация, закупки и контрактная деятельность относятся к числу сфер, рассмотренных в кратком обзоре.
UNHCR fully agreed that coordination with Governments was fundamental in any activities undertaken by the Office to provide protection and assistance to IDPs. ЗЗ. УВКБ выразило полное согласие с тем, что координация действий с правительствами имеет фундаментальное значение для любой деятельности Управления по обеспечению защиты и помощи ВПЛ.
Effective coordination across the system remains an essential precondition for the success of any such initiative. Важнейшей предпосылкой успеха любых подобных инициатив остается эффективная координация действий в масштабах всей системы.
However, increased coordination, communication and regular interaction with these partners could further benefit the provision of electoral assistance to Member States. Однако более эффективная координация, связь и регулярное сотрудничество с партнерами могли бы еще более благотворно сказаться на оказании помощи в проведении выборов государствам-членам.