Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И далее

Примеры в контексте "Continue - И далее"

Примеры: Continue - И далее
Critical load databases, including pollutants such as heavy metals, will continue to be updated. В дальнейшем необходимо будет и далее обновлять базы данных о критических нагрузках, включая данные о таких загрязнителях, как тяжелые металлы.
The environmental law and policy activities of EU and UNECE should continue to positively influence each other. Ь) правовые нормы по охране окружающей среды и мероприятия в русле политики, проводимой ЕС и ЕЭК ООН, должны и далее оказывать позитивное воздействие друг на друга.
UNECE would continue to promote the multilateral environmental dialogue; с) ЕЭК ООН будет и далее содействовать развитию многостороннего "экологического" диалога;
The Committee and the convention's governing bodies will continue and further strengthen their cooperation with key partners, including non-governmental organizations. Комитет и руководящие органы конвенций будут продолжать и далее укреплять свое сотрудничество с ключевыми партнерами, включая неправительственные организации.
The international scientific effort carried out under the aegis of the Convention should continue. Следует и далее предпринимать международные научные усилия, осуществляемые под эгидой Конвенции.
The Committee would also continue to look into all environmental aspects of energy. Комитет будет также и далее изучать все экологические аспекты энергетики.
The Committee urges the State party to continue to ensure that perpetrators of illegal adoptions are duly prosecuted. Комитет призывает государство-участник и далее обеспечивать, чтобы виновные в незаконном усыновлении были должным образом наказаны.
Under this option, UNCDF would continue to rely on voluntary contributions from member countries to finance its activities, as at present. При этом варианте ФКРООН будет и далее опираться на добровольные взносы стран-членов для финансирования своей деятельности, как это имеет место в настоящее время.
UNCDF would continue to act as a global policy advisor to UNDP in microfinance. ФКРООН будет и далее выступать в роли глобального стратегического консультанта ПРООН в вопросах микрофинансирования.
UNFPA will continue to promote coordination through planning meetings and through the participation of CSTs in regional and interregional programming processes. ЮНФПА будет и далее улучшать координацию с помощью совещаний по вопросам планирования и участия ГПСП в региональных и межрегиональных процессах разработки программ.
China will continue to focus on the remediation of work safety concerns in specific, identified areas. Китай будет и далее концентрировать усилия на решении проблем безопасности труда на определенных направлениях.
Housing construction in China will continue to maintain a rapid pace of growth. Жилищное строительство в Китае будет и далее расширяться стремительными темпами.
Hungary would continue to support UNIDO activities there and in the Western Balkans. Венгрия будет и далее поддерживать деятельность ЮНИДО в этих странах и на западе Балканского полуострова.
Her country would continue to contribute to the fulfilment of the Organization's mission and aims. Ее страна будет и далее содействовать решению стоящих перед Организацией задач и достижению ее целей.
His Government intended to continue supporting the activities of cleaner production centres. Его пра-вительство намерено и далее поддерживать дея-тельность этих центров.
These mechanisms should continue to be strengthened. Такие механизмы следует и далее укреплять.
UNCTAD should continue to perform its role as an effective facilitator of Africa's beneficial integration into the multilateral trading system and world economy. ЮНКТАД следует и далее играть роль эффективного организатора результативной интеграции Африки в многостороннюю торговую систему и в мировое хозяйство.
UNCTAD should also continue helping developing countries to build human and institutional capacity for trade negotiations through technical assistance and capacity building programmes. ЮНКТАД следует также и далее помогать развивающимся странам в формировании людского и институционального потенциала для торговых переговоров на основе программ технической помощи и формирования потенциала.
In the event that existing arrangements are retained, UNDP should continue to finance the inter-agency services IAPSO provides to IAPWG membership. В случае сохранения существующей схемы ПРООН должна будет и далее финансировать межучрежденческие услуги, предоставляемые МУУЗ членам МРГЗ.
Voice and data links will continue to be provided to and maintained for all areas of deployment. Линии голосовой и другой связи будут и далее функционировать и обслуживаться во всех районах развертывания.
The ICT strategy has been and will continue to be implemented through three strategic programmes with significant Organization-wide impact. Стратегия в области ИКТ осуществляется и будет и далее осуществляться по линии трех стратегических программ, оказывающих значительное воздействие на всю Организацию в целом.
It is hoped that the leadership skills and community development will continue to benefit the community. Существует надежда на то, что общины и далее будут пользоваться услугами по формированию новых поколений лидеров и общинному развитию.
For its part, ASEAN will continue its tradition of close cooperation with the CTC in its efforts to sustain the process. Со своей стороны, АСЕАН будет и далее развивать свое традиционно тесное сотрудничество с КТК в его усилиях по поддержанию этого процесса.
The Mission will also continue to support the coordination of the Government's labour-intensive employment initiatives in the area of road rehabilitation. Миссия будет и далее способствовать координации инициатив правительства по созданию рабочих мест для выполнения трудоемких работ по восстановлению дорог.
There is a need to continue coordination with other departments within the Secretariat on United Nations support to capacity-building for African peacekeeping. Необходимо и далее продолжать координацию деятельности с другими департаментами Секретариата по вопросам оказания поддержки в укреплении африканского миротворческого потенциала со стороны Организации Объединенных Наций.