We encourage UNMIK to continue to address that issue very seriously. |
Мы призываем МООНК и далее со всей серьезностью подходить к решению этой проблемы. |
She stressed that efforts would continue to further improve the situation. |
Оратор подчеркивает, что будут и далее прилагаться усилия, направленные на содействие улучшению ситуации. |
The latter cannot continue to be an option. |
Страдания не могут и далее оставаться одним их вариантов нашего выбора. |
He will continue to monitor developments. |
Он и далее будет следить за развитием событий в этой области. |
Namibia will continue to support regional and international efforts on population and development. |
Намибия будет и далее оказывать поддержку региональной и международной деятельности, связанной с народонаселением и развитием. |
Let us continue realizing the great promise of this Reform Assembly. |
Давайте будем и далее реализовывать те большие ожидания, которые связаны с этой Ассамблеей реформ. |
We Europeans will continue to support this process with our American friends. |
Вместе с нашими американскими друзьями мы, европейцы, будем и далее оказывать поддержку этому процессу. |
ISAF will therefore continue to operate distinct from Operation Enduring Freedom. |
Таким образом, МССБ будут и далее действовать отдельно от операции «Несокрушимая свобода». |
Study missions to define programmes and their funding should continue. |
Следует и далее организовывать ознакомительные миссии для определения программ и изыскания средств для их финансирования. |
A vehicle for this will continue to be the thriving Learning Managers Community of Practice. |
В качестве одного из средств для этого будет и далее использоваться успешно расширяющееся сообщество руководителей учебной работы на практическом уровне. |
Kenya therefore encouraged UNIDO to continue supporting the programme. |
В этой связи Кения призывает ЮНИДО и далее оказывать поддержку этой программе. |
Japan will continue to contribute to this programme. |
Япония будет и далее вносить вклад в осуществление этой программы. |
We want to continue our efforts to strengthen coordination and cooperation among all tuna RFMOs. |
Мы хотели бы и далее прилагать усилия по укреплению координации и сотрудничества между всеми «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями. |
She reaffirmed that UNFPA would continue to advocate for reproductive health and rights. |
Она вновь заявила, что ЮНФПА будет и далее выступать в защиту репродуктивного здоровья и соответствующих прав. |
Demand growth for energy would continue with dynamic growth of emerging economies. |
В условиях динамичного роста стран с формирующейся рыночной экономикой спрос на энергию будет и далее увеличиваться. |
The Director General will continue to report as appropriate. |
Генеральный директор будет и далее по мере необходимости представлять соответствующие доклады. |
Malaysia would continue to cooperate with both international organizations and NGOs to combat illicit trafficking. |
Малайзия будет и далее сотрудничать как с международными организациями, так и с НПО в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков. |
We cannot allow this nightmare to continue. |
Мы не можем допустить, чтобы это ужасная ситуация продолжалась и далее. |
We cannot continue down that path. |
Мы не может и далее следовать по этому пути. |
New Zealand will continue to support moves to overcome this blockage. |
Новая Зеландия будет и далее поддерживать шаги, направленные на изыскание выхода из этого тупика. |
UNICEF was requested to continue to improve these three elements in future reports. |
Они обратились к ЮНИСЕФ с просьбой и далее улучшать представление этих трех элементов в будущих докладах. |
We will continue to help countries affected by such tragic disasters. |
Мы будем и далее оказывать помощь странам, пострадавшим от таких трагических стихийных бедствий. |
To grow our economies we must continue to use more energy. |
Для обеспечения роста экономики наших стран нам необходимо и далее использовать все большее количество энергии. |
The Council will continue to monitor these developments very closely. |
Совет будет и далее самым пристальным образом следить за событиями в этом плане. |
Four stated that instability had impeded and may continue to impede implementation. |
Четверо заявили, что осуществлению мешает и, быть может, будет и далее мешать нестабильность. |