Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
The success of our endeavour depends on adopting an integrated approach to humanitarian action, one that takes into account the multiple dimensions of conflicts. Успех наших усилий зависит от комплексного подхода к гуманитарной деятельности, такого подхода, который учитывал бы многочисленные аспекты конфликтов.
Humanitarian problems cannot be adequately addressed unless the underlying causes of conflicts and complex emergencies are settled. Гуманитарные проблемы не могут быть адекватно решены, если не устранить глубинных причин конфликтов и сложных чрезвычайных ситуаций.
That is why we have supported the efforts of Africans to resolve the deadly conflicts that have raged through parts of their continent. Поэтому мы поддержали усилия африканцев по урегулированию смертоносных конфликтов, которые опустошили некоторые районы их континента.
Millions of people have perished in the flames of world wars, revolutions and civil and ethnic conflicts. Миллионы людей сгорели в горниле мировых войн и революций, гражданских и межнациональных конфликтов.
This testifies to the fact that the settlement of conflicts within the framework of the CIS is a priority for Russia. Это является свидетельством приоритетности для России проблем урегулирования конфликтов на пространстве СНГ.
HIV/AIDS alone has killed in the last decade more Africans than have all the conflicts and other diseases. Только от ВИЧ/СПИДа за прошлое десятилетие погибло больше африканцев, чем в результате всех конфликтов, а также других болезней.
The victims of these conflicts are overwhelmingly civilians. Подавляющее большинство жертв этих конфликтов - мирные граждане.
The European Union strongly appeals to the parties in these and other ongoing conflicts to respect human rights and to cooperate with the humanitarian organizations. Европейский союз решительно призывает стороны в рамках этих и других современных конфликтов уважать права человека и сотрудничать с гуманитарными организациями.
However, the trend has grown worse in contemporary conflicts, in particular those involving issues of identity. Однако эта тенденция усиливается в ходе современных конфликтов, особенно тех, которые связаны с вопросами самобытности.
And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak. И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым.
However, the deeper reasons for some of these conflicts may well be more traditional. Однако, глубокие причины некоторых из этих конфликтов могут оказаться гораздо более традиционными.
In recent years, we have seen an increase in conflicts motivated by racism, xenophobia and intolerance. В последние годы мы наблюдаем увеличение числа конфликтов, провоцируемых расизмом, ксенофобией и нетерпимостью.
Democratization has become both the objective of and the instrument for resolving conflicts. Демократизация стала как целью, так и инструментом урегулирования конфликтов.
The continent of Africa is suffering from far too many conflicts, often fed by poverty and underdevelopment. Африканский континент страдает от слишком большого числа конфликтов, которые зачастую подпитываются нищетой и недостаточным развитием.
Regarding the efforts to deal with conflicts, I would like to emphasize the following three points. Говоря об усилиях по разрешению конфликтов, я хотел бы привлечь внимание к следующим трем аспектам.
Secondly, it is necessary to deal with conflicts in a manner that is suitable to the situation in each region. Во-вторых, необходимо подходить к урегулированию конфликтов таким образом, чтобы он отвечал конкретной ситуации каждого региона.
Pursuing the line that intensive cooperation is the best remedy for conflicts, Ukraine is engaged in various trilateral cooperative agreements promoting free economic areas and transborder projects. Проводя линию, согласно которой интенсивное сотрудничество является наилучшим средством устранения конфликтов, Украина участвует в различных трехсторонних соглашениях по сотрудничеству, поддерживая идеи создания свободных экономических зон и осуществления трансграничных проектов.
We note also the contribution of the OSCE to the efforts to reach a settlement in the Nagorny Karabakh and Georgian-Ossetian conflicts. Отмечаем вклад ОБСЕ в усилия по урегулированию нагорно-карабахского и грузино-осетинского конфликтов.
Let me now turn to the phenomenon of the conflicts which have continued to bedevil Africa. Позвольте мне теперь перейти к проблеме конфликтов, которые по-прежнему продолжают оказывать негативное воздействие на Африку.
The United Nations, under the wise leadership of Secretary-General Kofi Annan, has endeavoured to cope with these conflicts and crises. Организация Объединенных Наций под мудрым руководством Генерального секретаря Кофи Аннана предпринимает усилия по урегулированию этих конфликтов и кризисов.
In our view, the United Nations must first of all respond to the changed substance of conflicts in today's world. С нашей точки зрения, Организации Объединенных Наций надлежит прежде всего отреагировать на изменившуюся суть конфликтов в сегодняшнем мире.
Small arms are the weapons of choice in most conventional conflicts and insurgencies. Стрелковое оружие - это излюбленный вид оружия, применяемый в большинстве традиционных конфликтов и мятежей.
I urge the Council to exert that pressure in the context of OSCE mediation efforts to help resolve those long-standing conflicts. Я настоятельно призываю членов Совета оказать такое давление в контексте посреднических усилий ОБСЕ, с тем чтобы помочь в урегулировании этих давних конфликтов.
Women and children suffer the most severe consequences of conflicts that they themselves do not instigate. Женщины и дети страдают от самых тяжелых последствий конфликтов, возникших не по их вине.
There is also a need to strengthen coordination with the African Union in resolving the diverse conflicts in Africa. Необходимо также укрепить координацию действий с Африканским союзом в деле урегулирования разнообразных конфликтов в Африке.