Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
Indeed, the disappearance of old rivalries has not meant the end of conflicts. Действительно исчезновение старого соперничества не означает прекращения конфликтов.
It is increasingly evident that respect for human rights and fundamental freedoms plays a critical role in avoiding potential conflicts. Становится все более очевидным, что уважение прав человека и основных свобод играет главную роль в недопущении возможных конфликтов.
Some of the lessons from the conflicts in former Yugoslavia and elsewhere are clear. Некоторые уроки, извлеченные из конфликтов в бывшей Югославии и в других странах, понятны.
The basic cause of most conflicts in which the United Nations has been forced to intervene has been intolerance. Основной причиной большинства конфликтов, в которые была вынуждена вмешаться Организация Объединенных Наций, является нетерпимость.
It is incumbent upon us to fight intolerance in order to root out the causes of mutually destructive strife, conflicts and wars. На нас возлагается обязанность вести борьбу с нетерпимостью с тем, чтобы искоренить причины взаимно разрушающей вражды, конфликтов и войн.
Because poverty is in many cases a cause of these conflicts, it is essential that development issues be urgently addressed. Поскольку во многих случаях причиной этих конфликтов является нищета, чрезвычайно важное значение имеет немедленное решение задач развития.
More and more conflicts are arising following disagreement over the use of finite natural resources. Все большее число конфликтов возникает в результате разногласий в отношении использования ограниченных природных ресурсов.
As noted by the Secretary-General, the problems posed by several of today's conflicts are unprecedented. Как отмечал Генеральный секретарь, проблемы, возникшие в результате целого ряда современных конфликтов, носят беспрецедентный характер.
Almost 50 conflicts are being waged in different parts of the world today. В настоящее время в различных регионах мира имеют место около 50 конфликтов.
Regulating mineral exploration in Indian territories may perhaps help to settle some of the conflicts involving Indians and other workers in the region. Регламентация процесса разведки минеральных ресурсов на индейских территориях может, вероятно, помочь урегулировать некоторые из конфликтов, в которых участвуют индейцы и другие рабочие в регионе.
These conflicts have, at their base, the perception of inequity in the distribution of resources among different groups. В основе этих конфликтов лежит ощущение у различных слоев населения несправедливости распределения ресурсов.
It was indeed a challenge for all to prevent potential conflicts between trade and environment. По сути дела, проблема предотвращения возможных конфликтов между торговлей и охраной окружающей среды носит всеобщий характер.
However, history abounds in examples of small States that, against their will, have become caught up in the whirlwind of conflicts. Вместе с тем история знает немало примеров, когда небольшие государства, помимо своей воли оказывались вовлеченными в водовороты конфликтов.
Throughout history, the concerns and consequences of wars and conflicts have been largely local and regional in nature. На протяжении всей истории проблемы и последствия, являющиеся результатом войн и конфликтов, носят в основном региональный характер.
Yet Turkmenistan is not involved in any of these conflicts, and is not a party to any military alliance or bloc. В то же время Туркменистан не вовлечен ни в один из существующих конфликтов и не является участником военных союзов или блоков.
So, no efforts should be spared to remove the threats to peace and to prevent the occurrence of conflicts. Поэтому необходимо, не жалея сил, устранять угрозы миру и предотвращать возникновение конфликтов.
Such a revision should be based on clear and precise rules applicable to all types of conflicts. В основе такого пересмотра должны лежать ясные и четкие правила, применимые ко всем видам конфликтов.
Turkmenistan is a small, peace-loving nation that is not involved in any of the existing conflicts or disputes. Туркменистан, являясь миролюбивым и небольшим государством, не вовлечен ни в один из существующих конфликтов и споров.
At the same time, Poland hoped that the action taken by the High Commissioner in Burundi would prevent further conflicts there. В то же время Польша надеется, что меры, принятые Верховным комиссаром в Бурунди, позволят избежать новых конфликтов в этой стране.
Lastly, he raised the very controversial question of minimum humanitarian standards in so-called "non-international conflicts". Наконец, делегация Польши затрагивает весьма спорный вопрос о минимальных гуманитарных нормах, применяемых в ходе так называемых "немеждународных" конфликтов.
According to the United Nations, over 90 per cent of the victims of intra-State conflicts are civilians. Согласно данным Организации Объединенных Наций, более 90 процентов жертв внутригосударственных конфликтов составляют гражданские лица.
In several States of the South, economic problems have, unfortunately, been aggravated by internal or border conflicts. Во многих государствах Юга экономические трудности, к сожалению, еще больше усилились вследствие внутренних или пограничных конфликтов.
Coercive measures, sanctions in particular, cannot solve international conflicts, let alone civil wars. Принудительные меры, в частности санкции, не способны обеспечить урегулирование международных конфликтов, а обеспечить прекращение гражданских войн - тем более.
Such diversity provides the foundation for interaction among nations in solving problems and conflicts through constructive dialogue, consultation, cooperation and coordination. Такое многообразие обеспечивает основу для взаимодействия между нациями при решении проблем и урегулирования конфликтов посредством конструктивного диалога, консультаций, сотрудничества и согласования усилий.
This is a root cause of ceaseless conflicts in various parts of the world. Это является главной причиной нескончаемой цепи конфликтов, вспыхивающих в различных районах мира.