Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
The causes of most African conflicts were to be found in resource shortages, unbalanced development and widespread poverty. В основе большинства африканских конфликтов лежат дефицит ресурсов, несбалансированное развитие и широкие масштабы нищеты.
The international community must adopt a comprehensive approach to the search for ways of settling conflicts and disputes. Международное сообщество должно применять целостный подход к поискам путей урегулирования конфликтов и споров.
We must also stress the observance and implementation of the principles of international humanitarian law and human rights in international conflicts. Мы должны также подчеркивать необходимость соблюдения и имплементации принципов международного гуманитарного права и прав человека во время международных конфликтов.
As new conflicts break out, the number of poor, defenceless women tends to increase. С возникновением новых конфликтов возрастает число бедных и беззащитных женщин.
In different parts of the world, United Nations peacemakers are endeavouring to help find solutions to disputes and conflicts. В различных частях земного шара миротворцы Организации Объединенных Наций стремятся оказать помощь в изыскании путей разрешения разногласий и конфликтов.
Peacekeeping operations were an effective and efficient way to deal with conflicts in the world. Операции по поддержанию мира являются эффективным и действенным методом урегулирования конфликтов в мире.
Since peace and international security were indisputable preconditions of progress and development, Member States must work together to prevent conflicts. Мир и международная безопасность являются непреложными условиями прогресса и процветания, поэтому государствам-членам необходимо объединить их усилия в целях предотвращения конфликтов.
Isolation, poverty and marginalization were the main reasons for the emergence of conflicts. Основными причинами возникновения конфликтов являются изолированность, нищета и маргинализация.
With this help, the Community is succeeding in resolving conflicts that have engulfed Côte d'Ivoire, Liberia, Sierra Leone and other nations. Опираясь на эту помощь, Сообщество добивается успехов в урегулировании конфликтов в Кот-д'Ивуаре, Сьерра-Леоне и других странах.
It also acknowledged women's possible positive contribution in the prevention and resolution of conflicts and in post-conflict consolidation and rehabilitation. В ней также признается, что женщины могут внести позитивный вклад в усилия по предотвращению и урегулированию конфликтов и постконфликтные процессы упрочения мира и восстановления.
Parties to conflicts must comply with international humanitarian law and adopt special measures aimed at protecting women from violent attack. Стороны конфликтов должны соблюдать международное гуманитарное право и принимать особые меры с целью защиты женщин от насильственного нападения.
The establishment of democratic institutions and the institution of the rule of law are equally essential to prevent conflicts or re-igniting hostilities. Создание демократических институтов и институтов правосудия имеет одинаково важное значение для предотвращения конфликтов или недопущения возобновления военных действий.
The cold war played an insidious role in fomenting these wars and conflicts. «Холодная война» способствовала разжиганию этих войн и конфликтов.
The Council can do much more in preventing the outbreak of conflicts in the first place. Во-первых, Совет может сделать гораздо больше в области предотвращения конфликтов.
That is where most conflicts are taking place, with the greatest human suffering. Именно на этом континенте происходит большинство конфликтов, которые сопровождаются жестокими людскими страданиями.
The primary responsibility for creating the necessary conditions to prevent crises and to take measures to solve conflicts lies with the affected countries themselves. Главную ответственность за создание необходимых условий в целях предотвращения кризисов и принятия мер по урегулированию конфликтов несут сами затронутые страны.
On the first point, the plundering of natural resources, we feel that this often fuels and prolongs conflicts. Что касается первой проблемы, связанной с разграблением природных ресурсов, мы считаем, что оно зачастую способствует разжиганию и затягиванию конфликтов.
We must all do our utmost to assist in resolving current conflicts in Africa and preventing new ones from occurring. Мы должны сделать все, что в наших силах, для урегулирования нынешних конфликтов в Африке и для предотвращения возникновения новых.
Before concluding, let me say that we cannot fail to reflect on some of the underlying causes of the African conflicts. В заключение позвольте мне сказать, что мы не можем не проанализировать некоторые из первопричин африканских конфликтов.
The Council could also consider enhancing the effectiveness of the mechanisms which it deploys for the resolution of conflicts. Совет мог бы также рассмотреть вопрос о повышении эффективности механизмов, которые он учреждает для разрешения конфликтов.
In that regard, it is necessary to develop clear and timely policies in order to avoid future conflicts. В этой связи необходимо разработать четкую и своевременную политику во избежание конфликтов в будущем.
The list represents an important step forward in our efforts to induce compliance with international child protection obligations by parties to conflicts. Перечень является важным шагом вперед в наших усилиях добиться выполнения международных обязательств по защите детей от участников конфликтов.
Another reason is that the disposition of inventory will often give rise to difficult conflicts between multiple transferees or multiple secured creditors. Еще одна причина заключается в том, что распоряжение инвентарными запасами будет часто приводить к возникновению серьезных конфликтов между многочисленными цессионариями или многочисленными обеспеченными кредиторами.
In the 90's, however, economic difficulties moved to the fore as causes of family conflicts. Вместе с тем в 1990-е годы в число основных причин семейных конфликтов вошли экономические трудности.
As the conflicts in Côte d'Ivoire and Liberia continue, Sierra Leone's peace consolidation efforts are under way in a highly unstable regional environment. Из-за непрекращающихся конфликтов в Кот-д'Ивуаре и Либерии деятельность Сьерра-Леоне по укреплению мира осуществляется в условиях крайней региональной нестабильности.