Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
It is largely owing to the "frozen conflicts" that the plight of millions of refugees and displaced persons remains deplorable. Именно из-за «замороженных конфликтов» положение миллионов беженцев и перемещенных лиц продолжает оставаться бедственным.
Given the unpredictability of conflicts, this is by no means an unusual circumstance. Учитывая непредсказуемость конфликтов, такая ситуация отнюдь не является необычной.
But increasingly, it raises questions of bringing peace and stability in conflicts within States. Однако все чаще возникают вопросы относительно обеспечения мира и стабильности в ходе конфликтов внутри государств.
Thus, in the view of my delegation, the imbalanced handling and management of present conflicts is indeed a concern. Поэтому, по мнению нашей делегации, дисбаланс в деле урегулирования нынешних конфликтов поистине вызывает обеспокоенность.
We are determined to contribute in whatever way we can to the de-escalation and resolution of those conflicts. Мы полны решимости любыми возможными средствами содействовать деэскалации и урегулированию этих конфликтов.
This includes rising rates of poverty and disparity, the proliferation of conflicts and the HIV/AIDS pandemic. В их число входят рост нищеты и неравенства, распространение конфликтов и эпидемия ВИЧ/СПИДа.
For that reason we have always supported the prohibition of their use against innocent civilian populations and in internal conflicts. По этой причине мы всегда поддерживали запрещение их применения против ни в чем не повинного гражданского населения и в ходе внутренних конфликтов.
Unless solutions to conflicts are found, social development will be greatly hindered. Сохранение неурегулированных конфликтов представляет собой серьезное препятствие на пути социального развития.
Finding adequate solutions to conflicts is of major importance in creating a favourable international environment for social development. Надлежащее урегулирование конфликтов имеет чрезвычайно важное значение для создания благоприятной международной обстановки, способствующей социальному развитию.
The Council recently explored this dimension in several African conflicts and took action accordingly. Недавно Совет проанализировал данное измерение в ряде африканских конфликтов и принял соответствующие меры.
Ending and ensuring the end of such military conflicts represents a major challenge in the maintenance of international peace and security today. Сегодня прекращение и обеспечение гарантий прекращения таких вооруженных конфликтов представляют собой наиболее серьезную задачу для поддержания международного мира и безопасности.
We therefore cannot remain indifferent or silent while those conflicts cause greater harm to the diamond trade. Поэтому мы не можем оставаться безучастными и безмолвными перед лицом этих конфликтов, которые наносят все больший ущерб торговле алмазами.
It also emphasizes approaches to reducing and eliminating violent conflicts of all kinds. При таком подходе особое внимание также уделяется стратегиям уменьшения угрозы и устранения всех вооруженных конфликтов, связанных с применением насилия.
In some conflicts, rebel soldiers engage in forced marriage and abduction of young girls living in villages near their camps. В ряде конфликтов бойцы повстанческих групп заключают принудительные браки и похищают молодых девушек, живущих в деревнях по соседству с их лагерями.
The United Nations has become increasingly involved in regional conflicts, most recently in West Africa. Организации Объединенных Наций принимает все более активное участие в урегулировании региональных конфликтов, в последнее время - в Западной Африке.
The United Nations was founded to avert international conflicts among Member States. Организация Объединенных Наций была основана для предотвращения международных конфликтов между государствами-членами.
In the face of the enormous proliferation of domestic conflicts and crimes against humanity, the Organization has confined itself to launching humanitarian interventions. В условиях такого невероятного разрастания внутренних конфликтов и преступлений против человечности Организация ограничивалась проведением операций гуманитарного характера.
In this regard, we must also support regional and subregional organizations in preventing conflicts and in carrying out peacekeeping operations. В этой связи мы должны также поддерживать региональные и субрегиональные организации в плане предотвращения конфликтов и проведения операций по поддержанию мира.
Peacekeeping is an expensive exercise and should be undertaken as part of a comprehensive solution to conflicts. Поддержание мира - это дорогостоящее занятие, и оно должно быть элементом всеобъемлющего урегулирования конфликтов.
The resolution of conflicts will create the right environment for creating strong States and will also prepare countries for sustainable development. Урегулирование конфликтов позволит обеспечить благоприятные условия для создания сильных государств и подготовит страны к устойчивому развитию.
While they play an important role, peacekeeping operations should not be seen as substitutes for permanent solutions to conflicts. Хотя миротворческие операции и играют важную роль, их не следует считать подменой урегулированию конфликтов на постоянной основе.
The increase in the number of such conflicts in recent decades has created a fertile breeding ground for gender-based exploitation and violence. За последние десятилетия возросшее число таких конфликтов создало благоприятные условия для эксплуатации и насилия в отношении женщин.
We also need more thorough analysis of the various causes of conflicts, whether political, economic, social or cultural. Нам нужен также более тщательный анализ различных причин конфликтов, будь то политические, экономические, социальные или культурные причины.
Sources of conflicts and violence are manifold, but economic elements are often decisive. Источники конфликтов и насилия многочисленны, но определяющую роль часто играют насильственные конфликты.
More concrete work is required in looking into the political economy of violent conflicts and identifying conflict-sensitive investments. Нужна более конкретная работа для изучения политико-экономических причин насильственных конфликтов и выявления влияющих на конфликты инвестиций.