Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
It should also augment efforts to resolve conflicts and bring stability to volatile countries in Africa and elsewhere. Он должен также активизировать усилия по урегулированию конфликтов и по обеспечению стабильности в неспокойных странах в Африке и в других регионах.
Peace presupposes the resolution of conflicts through mediation. Установление мира предусматривает разрешение конфликтов посредством размышлений.
I refer here to the threat of internal and inter-State conflicts around the world. Я имею в виду угрозу внутренних и межгосударственных конфликтов на всех континентах.
Over the past decade, we have witnessed exponential growth in peacekeeping activities in an increasing number of conflicts throughout the globe. В прошлом десятилетии мы были свидетелями резкого роста деятельности по поддержанию мира в ходе все увеличивающегося числа конфликтов во всем мире.
The ultimate strategy for prevention of future conflicts lay in nurturing the right political governance and economic management institutions that effectively accommodated competition among diverse groups. Конечная стратегия в области предотвращения будущих конфликтов заключается в создании надлежащих институтов политического и экономического управления, которые действенным образом улаживают вопросы соперничества среди различных групп.
Implementation of human rights norms and principles as a national prevention strategy against ethnic and racial conflicts. Применение норм и принципов прав человека как национальная стратегия предупреждения этнических и расовых конфликтов.
Effectiveness of international norms and mechanisms and approaches to the prevention of ethnic and racial conflicts. Эффективность международных норм и механизмов и правовые формы предупреждения этнических и расовых конфликтов.
Mr. Kabongo Mbaya said that African civil society too had an important role to play in the prevention of ethnic and racial conflicts. Г-н Кабонго Мбайя указал также на ту важную роль, которую африканское гражданское общество играет в предупреждении этнических и расовых конфликтов.
Zambia commends the leadership of Africa for taking up the challenge to resolve conflicts in the African way. Замбия одобряет лидеров Африки за то, что они взялись за задачу разрешения конфликтов собственными методами.
My country's commitment to the peaceful resolution of conflicts is unwavering, and we will continue to participate in peacekeeping operations. Моя страна имеет неизменную приверженность к мирному разрешению конфликтов, и мы будем продолжать участвовать в операциях по поддержанию мира.
It was also emphasized that one of the most effective ways to prevent conflicts was to strengthen democracy. Подчеркивалось также, что одним из наиболее эффективных средств предупреждения конфликтов является укрепление демократии.
Their work was currently aimed at preventing conflicts, many of which had their origins in the discriminatory practices of States. В настоящее время эта деятельность ориентирована на предотвращение конфликтов, многие из которых являются результатом дискриминационной практики государств.
Therefore, our joint mobilization should be aimed primarily at reducing or even eliminating the germs and causes of conflicts and despair. В этой связи наши коллективные усилия должны быть направлены прежде всего на уменьшение и даже искоренение оснований и причин конфликтов и отчаяния.
Some African conflicts are on the way to being resolved, nourishing new and legitimate hopes. Некоторые из конфликтов в Африке находятся в процессе урегулирования, что порождает новые и оправданные надежды.
Recent developments have required us to focus our attention on working to maintain world peace, combat terrorism and resolve conflicts. Недавние события заставляют нас сосредоточенно работать в интересах сохранения мира во всем мире, борьбы с терроризмом и урегулирования конфликтов.
The relevance of the United Nations in the wake of the escalating wars and internecine conflicts is a lemma requiring no mathematical proof. Актуальность Организации Объединенных Наций после эскалации войн и внутренних конфликтов является аксиомой, не требующей доказательств.
Today, we are demonstrating the ability to take concerted and responsible action in the face of conflicts, challenges and global threats. Сегодня мы демонстрируем способность предпринимать согласованные и ответственные действия в условиях конфликтов, сложных вызовов и глобальных угроз.
Over the last year the international community's ability to tackle political conflicts and find lasting solutions has been dismal. За последний год возможности международного сообщества по урегулированию политических конфликтов и нахождению прочных решений были вовсе не впечатляющими.
Africa is a particularly worrying example of how dangerous it can be to ignore the consequences of conflicts. Африка является особо тревожным примером того, как опасно игнорировать последствия конфликтов.
The United Nations has not always been successful in preventing conflicts or in resolving them. Организация Объединенных Наций не всегда добивалась успехов в предотвращении конфликтов или их урегулировании.
In Africa, encouraging progress has been made in the past year towards the resolution of some long-standing and intractable conflicts. В Африке в последние годы был достигнут обнадеживающий прогресс в деле урегулирования затянувшихся сложных конфликтов.
We therefore need new mechanisms to help prevent conflicts and then to help States before they collapse. Поэтому нам нужны новые механизмы по предотвращению конфликтов и оказанию помощи государствам до того, как происходит развал государственных структур.
We unreservedly deplore terrorism in all its forms and manifestations, and we reaffirm our commitment to resolving differences and conflicts through non-violent means. Мы категорически осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях, мы подтверждаем нашу приверженность урегулированию противоречий и конфликтов ненасильственными методами.
This would be a reasonable means and a rational approach to settle conflicts and differences among countries. Это были бы разумные средства и рациональный подход к урегулированию конфликтов и разногласий.
If these are not adequately tackled, the risk of new conflicts will persist. Если они не решаются адекватным образом, то опасность новых конфликтов будет сохраняться.