Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
The focus of the Council of Europe on remedying the socioeconomic and political conditions that exacerbate conflicts is truly a valuable long-term contribution. Тот факт, что Совет Европы уделяет внимание улучшению социально-экономических и политических условий, которые ведут к обострению конфликтов, является поистине ценным долгосрочным вкладом.
Our thoughts cover three areas: democracy, conflicts and development. Наши соображения касаются трех областей: демократии, конфликтов и развития.
He saw three stages in ethnic conflicts. В развитии этнических конфликтов он усматривает три стадии.
He argued that the Security Council alone was the body empowered by the Charter of the United Nations to intervene in conflicts. Он заявил, что единственным уполномоченным по Уставу Организации Объединенных Наций органом вмешательства в случае конфликтов является Совет Безопасности.
But the effects of climatic phenomena per se do not necessarily result in conflicts. Однако сами по себе последствия климатических явлений не обязательно ведут к возникновению конфликтов.
People have been studying conflicts for centuries without arriving at a perfect formula for predicting them. Люди веками занимались изучением конфликтов и так и не вывели совершенной формулы для того, чтобы их предсказывать.
The importance of finding lasting solutions to wars and conflicts would also clearly contribute to the sustainable development of countries. Успешные поиски прочных решений в целях прекращения войн и конфликтов также, безусловно, способствовали бы устойчивому развитию стран.
Recent years had witnessed unconscionable human suffering resulting from conflicts: that situation need not and must not continue. Последние годы свидетельствуют о невообразимых людских страданиях по причине конфликтов: такое положение недопустимо и не должно сохраняться.
It has at its disposal the instruments to manage political conflicts and the underlying development problems that nurture hatred and despair. В ее распоряжении имеются инструменты для разрешения политических конфликтов и лежащих в их основе проблем в области развития, которые порождают ненависть и отчаяние.
Solving regional conflicts will be of critical importance in the fight against terrorism. Урегулирование региональных конфликтов будет иметь исключительно важное значение в борьбе с терроризмом.
These factors are at the origin of many conflicts around the globe. Эти факторы лежат в основе многих конфликтов на земном шаре.
The other imperative was to suitably respond to the evolving nature of conflicts through suitable mandates for United Nations peace operations. Другой первостепенной необходимостью было адекватное реагирование на эволюционирующий характер конфликтов за счет приведения в соответствие с ним мандатов миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
That shows the necessary complementarity between actions of African countries themselves and those of partners to resolve conflicts and maintain peace. Это указывает на необходимость обеспечения взаимодополняемости в усилиях самих африканских стран и их партнеров, направленных на урегулирование конфликтов и поддержание мира.
Poverty is a cause as well as a consequence of violent conflicts and is endemic to many parts of Africa. Нищета является причиной и следствием насильственных конфликтов и характерна для многих частей Африки.
Although considerable efforts have been made to prevent and settle conflicts, the challenges of post-conflict peace-building remain daunting. Несмотря на прилагаемые значительные усилия в целях предотвращения и урегулирования конфликтов, проблемы постконфликтного миростроительства по-прежнему являются очень сложными.
Over the years, the number of conflicts in Africa has continued to multiply. С течением времени число конфликтов в Африке продолжает возрастать.
Inter-State and intra-State conflicts have caused indescribable human suffering. В результате межгосударственных и внутригосударственных конфликтов люди подвергаются неописуемым страданиям.
The consequences of those conflicts have seriously undermined Africa's efforts to ensure long-term stability, prosperity and peace for its peoples. Последствия этих конфликтов серьезно подрывают усилия Африки по обеспечению долгосрочной стабильности, процветания и мира для ее народов.
The causes of conflicts range from historical legacies to internal and external factors to special motivations. Причины конфликтов могут быть самыми разными: историческое наследие, внутренние и внешние факторы, личные побуждения.
I believe that abject poverty and underdevelopment are one of the main causes of the frustrating conflicts in many subregions of Africa. Одной из главных причин отчаянных конфликтов во многих субрегионах Африки я считаю крайнюю нищету и отсталость.
Ending the vicious circle of poverty and conflicts is therefore a demanding challenge indeed. Поэтому разрыв порочного круга нищеты и конфликтов является исключительно насущной и актуальной задачей.
Thanks to United Nations peacekeeping activities, the frequency and magnitude of regional conflicts have shown substantially decreasing trends. Благодаря миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций наметилась тенденция в сторону существенного уменьшения числа и масштабов региональных конфликтов.
He has dispatched envoys, called for the mobilization of resources for post-conflict peace-building and encouraged African organizations to intervene in conflicts and settle them. Он направлял своих посланников, указывал на необходимость мобилизации ресурсов на цели постконфликтного миростроительства и обращался к африканским организациям с призывами активнее вмешиваться в ход конфликтов и содействовать их урегулированию.
Poverty is an essential element in most conflicts, and must be taken into consideration in Africa. Нищета является важнейшим элементом в большинстве конфликтов и должна учитываться в Африке.
Given that conflicts, natural disasters and the expansion of poverty, Africa continues to have a large number of refugees. С учетом происходящих конфликтов, стихийных бедствий и расширения масштабов нищеты в Африке по-прежнему самое большое число беженцев.