Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
Many others were still suffering from destabilizing conflicts triggered by ethnic and religious rivalries. Многие другие страны по-прежнему испытывают дестабилизирующее воздействие конфликтов на этнической и религиозной почве.
It had become one of the few newly independent States which had managed to avoid inter-ethnic conflicts and confrontations. Она стала одним из немногих вновь обретших независимость государств, которым удалось избежать межэтнических конфликтов и конфронтации.
The international community must improve its ability to recognize and anticipate conflicts and to resolve them before they turned into armed encounters. Международное сообщество должно укреплять свой потенциал в области отслеживания конфликтов, раннего предупреждения о них и их разрешения до того, как они перерастут в вооруженные столкновения.
There was a need for systems for data collection and analysis that would make it possible to determine the causes of human conflicts and tragedies. Необходимо располагать механизмами для обобщения и анализа информации с целью выявления причин конфликтов или человеческих драм.
Recent conflicts have demonstrated by negative example that respect for human rights and democratic principles is fundamental to the prevention of conflict. Недавние конфликты своим отрицательным примером доказали, что уважение прав человека и демократических принципов имеет фундаментальное значение для предотвращения конфликтов.
Resort to military force in an attempt to settle conflicts was another dangerous trend. Другой опасной тенденцией является урегулирование конфликтов с помощью военной силы.
Recent conflicts had tested the ability of the United Nations to respond promptly to crisis situations. Ряд недавних конфликтов послужил проверкой способности Организации Объединенных Наций оперативно реагировать на кризисные ситуации.
It also considered that local mechanisms to assist in the prevention and resolution of conflicts in Africa should be explored. Кроме того, она считает целесообразным изучать возможные местные механизмы, нацеленные на оказание помощи в деле предотвращения и урегулирования конфликтов в Африке.
Accomplishments and setbacks had provided important lessons in the international community's current efforts to resolve conflicts in many parts of the world. Успехи и неудачи были ценными уроками для международного сообщества в его нынешних усилиях по урегулированию конфликтов в различных частях мира.
Moreover, if solutions to conflicts were to be permanent, peacekeeping must go hand in hand with peace-building. Кроме того, для того чтобы урегулирование конфликтов было окончательным, поддержание мира должно дополняться мерами по его укреплению.
Peacekeeping operations should be considered as a complement to efforts to resolve conflicts through negotiation and should not replace dialogue between the parties. Операции по поддержанию мира должны рассматриваться как дополнение к усилиям, направленным на урегулирование конфликтов путем переговоров, и не должны подменять собой диалог между сторонами.
Clearly, there were no easy formulas for resolving certain conflicts, some of which were rooted in the distant past. Очевидно, что для урегулирования определенных конфликтов, некоторые из которых являются следствием происшедших задолго до этого событий, не существует легких путей.
Only in that way could a coherent and integrated strategy for the prevention, management and resolution of conflicts be applied. Только таким образом можно будет проводить в жизнь последовательную и комплексную стратегию предотвращения, сдерживания и урегулирования конфликтов.
Peacekeeping operations continued to play an important role in preventing the escalation of conflicts and creating conditions for the peaceful settlement of disputes. Операции по поддержанию мира продолжают играть важную роль, препятствуя эскалации конфликтов и способствуя мирному урегулированию споров.
At the same time, peacekeeping operations should be closely linked with efforts to resolve conflicts by political means. Вместе с тем такие операции должны тесно увязываться с целенаправленными усилиями по политическому урегулированию конфликтов.
In that situation the entire international community must mobilize its efforts to establish a system for the prevention and settlement of conflicts. В этой ситуации все международное сообщество должно мобилизовать свои усилия в целях формирования системы предупреждения и урегулирования конфликтов.
It was an urgent duty for each Member State and the international community to stop wars and conflicts and establish lasting peace and security. Неотложной целью каждого государства-члена и международного сообщества является прекращение войн и конфликтов и обеспечение прочного мира и безопасности.
The ultimate purpose of any measures to settle conflicts was to establish peace. Конечной целью любых мер по урегулированию конфликтов является установление мира.
Peaceful means were the best option for resolving conflicts. Мирные средства являются наилучшим способом урегулирования конфликтов.
Mr. DE MATOS (Cape Verde) said that international political conditions were currently favourable to the peaceful resolution of conflicts. Г-жа ДЕ МАТОС (Кабо-Верде) говорит, что международная политическая обстановка в настоящее время благоприятствует мирному разрешению конфликтов.
We are therefore concerned by the situation in that country, which has already been traumatized by numerous ethnic conflicts. Поэтому мы обеспокоены ситуацией в этой стране, которая уже давно страдает от многочисленных этнических конфликтов.
We observe with concern the growth of instability and the spread of conflicts on the African continent. Мы с тревогой наблюдаем за ростом нестабильности и распространением конфликтов на африканском континенте.
Despite encouraging results in terms of maintaining international peace and security, many conflicts incompatible with people's aspirations of economic and social progress persist. Несмотря на обнадеживающие достижения в сфере поддержания международного мира и безопасности, сохраняется множество конфликтов, несовместимых с надеждами народов на обеспечение социально-экономического прогресса.
We therefore urge the United Nations and regional organizations in Africa to develop mechanisms for conciliation with regard to these conflicts. Поэтому мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций и региональные организации Африки разработать механизмы урегулирования этих конфликтов.
His delegation believed that peace-keeping operations were the Organization's best means of responding to conflicts. Делегация Ливана считает, что операции по поддержанию мира являются наиболее эффективным механизмом Организации Объединенных Наций для принятия мер в случае возникновения конфликтов.