Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
The objective should be the comprehensive resolution of conflicts by dealing with their core issues. Цель должна заключаться во всеобъемлющем урегулировании конфликтов путем разрешения лежащих в их основе проблем.
Peacekeeping operations could not replace international cooperation mechanisms for the definitive resolution of conflicts. Операции по поддержанию мира не могут заменить собой международные механизмы сотрудничества в интересах окончательного урегулирования конфликтов.
Mr. Desta (Eritrea) said that peacekeeping was becoming more complex as conflicts were increasingly internal rather than international. Г-н Деста (Эритрея) говорит, что деятельность по поддержанию мира приобретает все более сложный характер, поскольку становится все больше внутренних, а не международных конфликтов.
Respect for law was crucial for maintaining peace and security and preventing the resurgence of conflicts. Уважение к закону имеет важнейшее значение для поддержания мира и безопасности и предупреждения возобновления конфликтов.
In resolving conflicts, Tunisia supported the option of peace and dialogue based on international law. Тунис выступает за урегулирование конфликтов мирными средствами и путем диалога на основе норм международного права.
More efforts should be exerted towards averting conflicts rather than managing them. Больше усилий следует прилагать для предотвращения конфликтов, а не управления ими.
Action had too often been triggered by the sudden outbreak of violence rather than by the need to prevent conflicts. Соответствующие усилия слишком часто предпринимаются в результате внезапной вспышки насилия, а не в связи с необходимостью предотвращения конфликтов.
The fundamental approach should be to avoid conflicts of interest and safeguard the independence of the evaluation function. При этом в первую очередь необходимо руководствоваться требованием недопустимости конфликтов интересов и обеспечить независимость функции по осуществлению оценки.
The link between violations and illegal exploitation and trade of natural resources, and unresolved land conflicts is increasingly recognized. Наблюдается более глубокое понимание взаимосвязи между нарушениями прав человека и незаконной добычей и торговлей природными ресурсами, а также проблемой неурегулированных земельных конфликтов.
According to the Government, such measures undermined the foundation of international law and led to the extension of conflicts. Согласно мнению правительства подобные меры подрывают основы международного права и ведут к расширению конфликтов.
Such actions perpetuate conflicts and increase suffering, thus hampering our efforts. Такие действия приводят к затягиванию конфликтов и усугублению страданий, что препятствует нашим усилиям.
The lack of water was a reality for one in three people in the world and its scarcity would further increase the likelihood of conflicts. Каждый третий человек в мире реально сталкивается с проблемой нехватки воды, и ее дефицит приведет к дальнейшему повышению вероятности конфликтов.
Racism remained at the root of innumerable conflicts and human tragedies, including war, genocide, ethnic cleansing and slavery. Расизм по-прежнему является основной причиной многочисленных конфликтов и человеческих трагедий, включая войну, геноцид, этнические чистки и рабство.
In a further 22 per cent of conflicts, minority rights had been raised in the course of the conflict. Еще в 22 процентах конфликтов вопрос о правах меньшинств возникал уже в ходе конфликта.
In our common efforts to prevent and resolve conflicts, the contribution of regional organizations is valuable. В наших общих усилиях, направленных на предотвращение и урегулирование конфликтов, весьма ценным является вклад региональных организаций.
It is obvious that preventing conflicts is a cheaper option for maintaining peace and security than peacekeeping. Совершенно очевидно, что предотвращение конфликтов обходится дешевле в плане обеспечения мира и безопасности, чем операции по поддержанию мира.
Neither of them can be isolated from efforts to stabilize and reconstruct areas and societies affected by conflicts. Ни один из них невозможно изолировать от усилий по стабилизации и восстановлению районов и обществ, пострадавших от конфликтов.
German peace policy stands for the peaceful settlement of regional conflicts. В рамках своей политики в области мира Германия выступает за мирное урегулирование конфликтов.
My country unequivocally supports peaceful and negotiated solutions to all international conflicts, in accordance with United Nations resolutions. Наша страна безоговорочно поддерживает урегулирование всех международных конфликтов на мирной и согласованной основе в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций.
We reaffirm that dialogue must always be the mechanism of choice for the settlement of conflicts. Мы вновь подтверждаем, что диалог должен неизменно служить механизмом урегулирования всех конфликтов.
The Pacific Islands Forum remains committed to collective arrangements and mechanisms to assist regional Governments recovering from national conflicts and crises. Форум тихоокеанских островов по-прежнему привержен использованию коллективных договоренностей и механизмов в целях оказания помощи региональным правительствам в преодолении национальных конфликтов и кризисов.
Nicaragua rejects war as a solution to conflicts between States. Никарагуа отвергает войну как средство урегулирования конфликтов между государствами.
The role of the United Nations in preventing and resolving conflicts, promoting peace and supporting development should be bolstered. Поэтому роль Организации Объединенных Наций в предотвращении и урегулировании конфликтов, укреплении мира и поддержке развития необходимо повышать.
The Central African Republic continues to believe that preventing and peacefully resolving conflicts are the best way to maintain international peace and security. Центральноафриканская Республика по-прежнему считает, что наилучшим средством поддержания международного мира и безопасности является предотвращение и мирное урегулирование конфликтов.
The sustainable way to resolve conflicts is to look at them comprehensively and remove the factors that generate and sustain them. Эффективным путем разрешения конфликтов является всеобъемлющий подход к ним и устранение факторов, порождающих и подпитывающих эти конфликты.