Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
All internal mechanisms for the peaceful solution of such conflicts at the earliest stage should be strengthened. Следует укрепить все внутренние механизмы мирного урегулирования таких конфликтов на самой ранней стадии.
Some of these conflicts have been aggravated by the involvement of foreign mercenaries. Причиной обострения некоторых из этих конфликтов являлось участие в них иностранных наемников.
These pressures are aggravated by the physical and spiritual dislocation caused by continuing migrations and the ravages of displacement resulting from conflicts. Эти трудности усугубляются физическими и психическими нарушениями, являющимися следствием постоянной миграции и лишений, которые терпят перемещенные лица, в результате конфликтов.
It was important to reinforce respect for human rights, tolerance and democratic structures to prevent conflicts from erupting. Необходимо проявлять больше уважения к правам человека, быть терпимым и усилить демократические структуры, чтобы предотвратить возникновение конфликтов.
Nevertheless, the immediate concern to maintain peace and security should not prevent us from recognizing and attacking the root causes of these conflicts. Тем не менее нынешняя озабоченность поддержанием мира и безопасности не должна помешать нам признать и искоренить причины этих конфликтов.
We can and must make substantive progress in designing better systems for preventing conflicts or taking immediate action to restore peace. Мы можем и должны добиться успеха в усовершенствовании системы предотвращения конфликтов или мероприятий по незамедлительному восстановлению мира.
We particularly commend the citizens and Governments of Central America for their success thus far in dealing with the region's conflicts. Мы, в частности, воздаем должное гражданам и правительствам Центральной Америки за их успех в урегулировании конфликтов в регионе, достигнутый к настоящему времени.
In Africa, France supports the principle of an OAU mechanism for preventing, handling and settling conflicts. В Африке Франция поддерживает принцип механизма ОАЕ для предотвращения, сдерживания и урегулирования конфликтов.
These have already generated a wave of conflicts to which Europe was not prepared to make an adequate response. Они уже вызвали волну конфликтов, к адекватному реагированию на которые Европа оказалась не готовой.
But the main reason for the crisis in United Nations peace-keeping efforts has proved to be changes in the conditions and circumstances of conflicts. Но главной причиной кризиса миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций стало изменение условий и обстоятельств конфликтов.
We all know that United Nations peace-keeping cannot provide the answer to all international conflicts and crises. Мы все знаем, что поддержание мира Организации Объединенных Наций не может обеспечить решения всех международных конфликтов и кризисов.
The United Nations is becoming increasingly involved in resolving political conflicts, fostering economic and social development and ensuring respect for human rights. Организация Объединенных Наций все глубже вовлекается в урегулирование политических конфликтов, содействие экономическому и социальному развитию и обеспечение соблюдения прав человека.
Unfortunately, the complex nature of such conflicts and the broad means required to settle them are often beyond the limited resources of African countries. К сожалению, сложность таких конфликтов и потребность в обширных средствах для их урегулирования зачастую превышают ограниченные ресурсы африканских стран.
The solution to the conflicts at present ravaging Africa require preventive diplomacy and the restoration and maintenance of peace. Урегулирование конфликтов, бушующих в настоящее время в Африке, требует превентивной дипломатии и восстановления и поддержания мира.
In a period of tremendous change, many difficulties and conflicts have arisen. В период кардинальных перемен возникло множество трудностей и конфликтов.
Otherwise, the myths and prejudices of the past will continue to provide grounds for new conflicts and even clashes between civilizations. В противном случае мифы и предрассудки прошлого будут и далее служить основанием для новых конфликтов и даже столкновений между цивилизациями.
One of the disturbing consequences of the proliferation of conflicts is the increasing incidence of refugees and displaced persons. Одним из тревожных последствий распространения конфликтов является все большее число беженцев и перемещенных лиц.
On the other hand, even these positive examples will not help us in successfully ending conflicts in other parts of the world. С другой стороны, даже эти позитивные примеры не помогут нам в успешном прекращении конфликтов в других частях мира.
We are convinced that the work of this session will also have a positive effect in overcoming acute crises and conflicts in the world. Мы убеждены, что работа этой сессии также положительно повлияет на урегулирование острых кризисов и конфликтов в мире.
The prevention of conflicts remains, in any case, the primary objective to be sought. Предотвращение конфликтов остается в любом случае основной целью.
We have throughout fully endorsed the principle of the peaceful resolution of international conflicts, including the case of Haiti. Мы неизменно и полностью поддерживаем принцип мирного урегулирования международных конфликтов, в том числе и в отношении Гаити.
The peaceful resolution of conflicts in other parts of Africa would give us in Malawi equal joy and comfort. Мирное урегулирование конфликтов в других частях Африки вызвало бы не меньшую радость и удовлетворение Малави.
The proliferation of conflicts generates insecurity and compounds the disarmament problem. Распространение конфликтов порождает отсутствие безопасности и усугубляет проблемы разоружения.
They also reflect the increasing importance of peaceful negotiations to settle conflicts and to solve economic, social and human problems. Они также отражают возрастающую важность мирных переговоров для урегулирования конфликтов и решения экономических, социальных и человеческих проблем.
Our abiding conviction that peace is possible everywhere should bolster our determination to bring about a settlement to other persistent conflicts. Наше твердое убеждение в том, что мира можно достичь повсеместно, должно поддерживать нас в нашем стремлении добиться урегулирования других сохраняющихся конфликтов.