Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
In 1996 he created the Regional public organization of disabled veterans of inter-regional conflicts in Tajikistan and Chechnya. В 1996 году создал Региональную общественную организацию ветеранов-инвалидов межрегиональных конфликтов в Таджикистане и Чечне.
Many conflicts are due to the fact that language is such a blunt tool. А причина многих конфликтов заключается в том, что разговорный язык - очень несовершенное орудие.
But China did not avoid conflicts with its maritime neighbors. Но Китай не избегал конфликтов со своими соседями по морю.
After two wars and a half-dozen undeclared conflicts in the past decade, America has entered a period of unprecedented cultural hibernation. После двух войн и полдюжины необъявленных конфликтов в прошлом десятилетии Америка вступила в период беспрецедентной культурной спячки.
Indeed, modernization by no means implies a solution to the conflicts that continue to fester in the region. Действительно, модернизация ни в коем случае не подразумевает решение конфликтов, которые продолжают терзать регион.
Globalization may not have created these layers of conflicts, but it has accelerated them by making the differences more visible and palpable. Возможно, эти слои конфликтов и не были созданы глобализацией, но она ускорила их, сделав различия более явными и ощутимыми.
Resolving such conflicts requires social alliances, which are invariably undermined by discontent, civil disorder, and political instability. Разрешение подобных конфликтов требует социальных альянсов, которые неизменно подрываются недовольствами, гражданскими беспорядками и политической нестабильностью.
The United Nations' Food and Agriculture Organization argues that rising food prices could lead to increasing global conflicts. Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН предупреждает, что повышение цен на продовольствие может привести к обострению мировых конфликтов.
It may also presuppose at least a temporary settlement of the main regional conflicts. Это также может предполагать хотя бы временное решение относительно основных региональных конфликтов.
A successful outcome in the nuclear negotiations and resolution or even containment of the main regional conflicts will be difficult to achieve. Успешных результатов в ядерных переговорах и разрешения или даже сдерживания основных региональных конфликтов будет очень трудно достичь.
China, significantly, has been involved in the largest number of military conflicts in Asia. Китай в значительной степени был вовлечен в самое большое количество военных конфликтов в Азии.
But, of course, exacerbation of some of these crises and conflicts could lead to renewed concerns about energy security. Но, конечно, обострение некоторых из этих кризисов и конфликтов может привести к возобновлению опасений по поводу энергетической безопасности.
Now finding that 18th camel in the world's conflicts has been my life passion. Поиск этого 18-го верблюда для разрешения мировых конфликтов стало моим призванием.
But Putin and Medvedev have worked together for more than 17 years with no serious conflicts. Но Путин и Медведев работали вместе на протяжении более 17 лет без серьезных конфликтов.
Negotiations cannot resolve all or even most conflicts. Переговоры не могут решить все или даже большинство конфликтов.
Even if this changes, a comprehensive settlement would help the locals but not affect the dynamics of neighboring countries or conflicts. Даже если эта ситуация изменится, всеобъемлющее урегулирование поможет местным жителям, но не повлияет на динамику соседних стран или конфликтов.
Much of Africa's poverty is fueled by conflicts. Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов.
Moreover, football, more than long speeches or international resolutions, can help induce progress towards peaceful solutions for military conflicts. Более того, футбол в большей степени, чем длинные речи или международные резолюции может способствовать достижению прогресса в направлении мирного разрешения военных конфликтов.
Due to many lineup changes and conflicts, the only original member who remained in the band through its entire run was guitarist Kevin Hanson. Из-за многочисленных смен состава и конфликтов единственным неизменным участником группы от начала и до конца был гитарист Кевин Хансон.
And these couple clips take you inside of two of the most difficult conflicts that we are faced with today. Эти несколько клипов проведут вас внутрь двух самых тяжёлых конфликтов, с которыми мы столкнулись сегодня.
Let me show you a slide here which illustrates the character of conflicts since 1946 until today. Позвольте показать вам график, который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день.
It's a story of nations, of ideologies, of territories, and of conflicts among them. Это история государств, идеологий, территорий и конфликтов между ними.
However, in April 2004 the Council disbanded due to internal conflicts. Однако уже к осени группа распалась из-за внутренних конфликтов.
The most serious of these conflicts was the conflict with the Chechen organized criminal groups. Наиболее серьёзным из этих конфликтов стал конфликт с чеченскими ОПГ.
Jeremy Carrol was fired from the band in January 2009 due to personality conflicts between members. Из-за личных конфликтов между членами коллектива в январе 2009 года был уволен Джереми Кэрролл.