Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
We agree that preventive diplomacy provides the best course in preventing costly conflicts. Мы согласны, что превентивная дипломатия - наилучший путь предотвращения дорогостоящих конфликтов.
Post-conflict reconstruction and peace-building aimed at the prevention of future conflicts is more than repairing physical infrastructure. Усилия по обеспечению постконфликтного восстановления и миростроительства, нацеленные на предотвращение будущих конфликтов, выходят за рамки простой реконструкции физической инфраструктуры.
The purpose of peace-building efforts is to address the root causes of violent conflicts in a targeted manner. Цель усилий в области миростроительства состоит в последовательном устранении первопричин вооруженных конфликтов.
Ninety per cent of casualties in today's violent conflicts are civilian, the majority of them women and children. Гражданское население, в основном женщины и дети, составляют 90 процентов жертв сегодняшних вооруженных конфликтов.
Regional efforts aimed at bringing about the peaceful resolution of outstanding conflicts are being carried out intelligently and in a spirit of conciliation. Региональные усилия, направленные на обеспечение мирного урегулирования нерешенных конфликтов, осуществляются разумно и в духе примирения.
We commend the role played by the Organization of African Unity in averting potential conflicts in Africa. Мы высоко оцениваем ту роль, которую играет Организация африканского единства в предотвращении потенциальных конфликтов в Африке.
The other problem Africa is facing with the same faith and determination is the proliferation of conflicts on its soil. Другая проблема, которую Африка решает сейчас с той же убежденностью и решимостью, - это увеличение числа конфликтов на африканском континенте.
Preventive diplomacy is another aspect related to the handling of conflicts. Превентивная дипломатия является еще одним аспектом, касающимся урегулирования конфликтов.
To resolve the conflicts and maintain stability on the continent is an important and arduous task for the United Nations. Урегулирование конфликтов и сохранение стабильности на континенте - это важная и сложная задача Организации Объединенных Наций.
This approach has resulted in the Security Council's discharging its main responsibilities for these conflicts, which threaten international peace and security. Эти усилия привели к тому, что Совет Безопасности выполнил возложенную на него главную ответственность в отношении этих конфликтов, которые угрожают международному миру и безопасности.
We agree that there is an urgent need to strengthen efforts to prevent conflicts through early-warning and preventive action. Мы согласны с тем, что существует настоятельная необходимость в укреплении усилий по предотвращению конфликтов за счет использования механизмов раннего предупреждения и превентивных действий.
However, the crucial question remains of how to provide logistical support to African troops in the early stages of conflicts. Однако важнейшим вопросом остается вопрос о том, как обеспечивать материально-техническую поддержку операций африканских войск на ранних стадиях конфликтов.
Secondly, there is also an urgent need to alleviate human suffering in protracted conflicts, which are rampant in some parts of Africa. Во-вторых, существует также настоятельная необходимость в облегчении страданий людей в условиях затяжных конфликтов, бушующих в отдельных районах Африки.
This peace can be assured only by the peaceful settlement and prevention of conflicts. Эта цель может быть достигнута только за счет усилий, направленных на мирное урегулирование и предотвращение конфликтов.
As this century comes to a close, Africa is the arena of many conflicts. Сейчас, на исходе нынешнего столетия, Африка является ареной многочисленных конфликтов.
The prevention of conflicts necessarily depends on the development of a culture of peace. Успех усилий по предотвращению конфликтов напрямую зависит от уровня развития культуры мира.
Yet it is easy to perceive the elements that have preconditioned these conflicts. Тем не менее можно без труда усмотреть некоторые факторы, которые обусловливают возникновение этих конфликтов.
My country believes that the United Nations has a fundamental role to play in finding solutions to intra-State conflicts. Моя страна считает, что Организации Объединенных Наций принадлежит основополагающая роль в деле изыскания путей урегулирования внутригосударственных конфликтов.
Quite clearly, without development we can hardly hope to reduce conflicts whose origin often lies in poverty, marginalization and discrimination. Совершенно ясно, что без развития мы вряд ли можем надеяться на сокращение числа конфликтов, происхождение которых зачастую связано с нищетой, маргинализацией и дискриминацией.
In particular, we would refer to the successful examples of such cooperation in resolving the conflicts on the territory of the former Yugoslavia. В частности, хотелось бы отметить успешные примеры такого сотрудничества в рамках урегулирования конфликтов на территории бывшей Югославии.
The challenges raised by the various conflicts and disputes in the world today continue to call for a strong Security Council. Задачи, возникшие в результате различных конфликтов и споров в сегодняшнем мире, по-прежнему требуют сильного Совета Безопасности.
Weather conditions favoured this improvement, as no doubt did also the reduced prevalence of civil and ethnic conflicts. Этому способствовали благоприятные погодные условия, как и, несомненно, уменьшение масштабов гражданских и межэтнических конфликтов.
In some cases, conflicts have plagued individual African countries, but these are very few. В некоторых случаях отдельные страны Африки страдают от конфликтов, но этих стран немного.
Their mutually supportive roles and efforts in some of the most egregious conflicts of modern times have received wide approbation and international recognition. Их роль и взаимная поддержка в усилиях по разрешению некоторых наиболее сложных конфликтов современности получили широкое одобрение и международное признание.
Over the last year the number of violent conflicts in Africa has increased, and some of them show alarming signs of deterioration. В течение прошлого года число жестоких конфликтов в Африке возросло и некоторые из них показывают признаки ухудшения.