Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
Central America has been the scene of several military conflicts that lasted for many decades and that ended at the beginning of the 1990s. Центральная Америка являлась ареной нескольких вооруженных конфликтов, продолжавшихся на протяжении многих десятилетий и закончившихся в начале 90-х годов.
The effects of numerous ongoing conflicts on the African continent only exacerbate poverty and underdevelopment, the HIV/AIDS pandemic, drought and hunger. Последствия многочисленных непрекращающихся конфликтов на африканском континенте лишь усугубляют нищету и отсталость, пандемию ВИЧ/СПИДа, засуху и голод.
Regional efforts by the African Union to achieve stronger economic and political integration could help prevent further conflicts. Региональные усилия Африканского союза по достижению более прочной экономической и политической интеграции могут помочь в предотвращении новых конфликтов.
The world does seem to be backsliding, and the number of conflicts has increased. В мире, действительно, кажется, имеет место откат, и число конфликтов возрастает.
The southern African region had just emerged from decades-old conflicts and was on the verge of an economic and social revival. Южноафриканский регион только что пережил десятилетие конфликтов и стоял на пороге социально-экономического возрождения.
As a result of conflicts and natural disasters, the number of refugees in Africa has reached a disturbing level. В результате конфликтов и стихийных бедствий число беженцев в Африке достигло тревожного уровня.
We note with particular interest the observation of the Council's Working Group that the majority of conflicts today occur within national boundaries. Мы с особым интересом отмечаем наблюдение Рабочей группы Совета о том, что большинство конфликтов сегодня происходят в рамках национальных границ.
Many of the most infamous civil conflicts of recent decades have been in Africa. Многие из пользующихся самой печальной известностью гражданских конфликтов последних десятилетий имели место в Африке.
Recent reports indicate that there is reason for hope as concerns some conflicts. Согласно недавним сообщениям, появился некоторый проблеск надежды в том, что касается проблемы беженцев в ряде конфликтов.
We emphasize the need to tackle the underlying causes of the region's conflicts and economic problems. Мы подчеркиваем, что нам необходимо заняться устранением коренных причин конфликтов в регионе и экономических проблем.
Moreover, this has become a means of fielding and prolonging conflicts in which children suffer most. Более того, это стало средством развязывания и затягивания конфликтов, в которых больше всего страдают дети.
Only when conflicts are resolved and crises are addressed in a timely manner can the protection of children be finally fully addressed. Только при своевременным урегулировании конфликтов и кризисов можно рассматривать в полном объеме вопросы защиты детей.
In 1999, close to 20 conflicts were wreaking havoc on the continent. В 1999 году на континенте произошло около 20 конфликтов, принесших огромные разрушения.
While most of these conflicts are internal, they sometimes create spillover problems for neighbouring countries or generate a need for humanitarian assistance. Большинство подобных конфликтов по своему характеру являются внутренними, однако в некоторых случаях они могут порождать косвенные проблемы для соседних стран или вызывать необходимость в оказании гуманитарной помощи.
Twenty per cent of Africans live in countries severely affected by conflicts. Двадцать процентов африканцев живут в странах, которые серьезно пострадали от конфликтов.
These statistics are distressing and the effects of these conflicts on Africa are devastating. Эти цифры безотрадны, а последствия этих конфликтов для Африки - разрушительны.
Most of the so-called civil or internal conflicts are international in character and dimension. Большинство так называемых внутригосударственных конфликтов являются международными и по характеру и по масштабу.
The principal beneficiaries of these illegal transactions are thousands of miles from the theatres of the African conflicts. Те, кто получают основную выгоду от этих незаконных сделок, находятся за тысячи миль от театра военных действий африканских конфликтов.
And finally, Council members should abstain in the voting on draft resolutions pertaining to conflicts to which they are parties. И наконец, члены Совета должны воздерживаться от голосования по проектам резолюций, касающихся конфликтов, сторонами которых они являются.
Brazil is proud to belong to a region free of international conflicts. Бразилия гордится своей принадлежностью к региону, свободному от международных конфликтов.
We particularly welcome the regional initiatives that aim at the elimination of that trade which fans the flames of wars and conflicts. Мы особо приветствуем региональные инициативы, направленные на искоренение этой торговли, которая способствует разжиганию войн и конфликтов.
The development of missile technologies and the proliferation of conventional weapons facilitate the escalation of regional conflicts, destroying global stability. Разработка ракетных технологий и распространение обычных вооружений способствуют росту региональных конфликтов, подрывая глобальную стабильность.
While the prospect of major military conflicts has become less likely, new threats include terror and violence in varying forms. Если перспектива крупных военных конфликтов приобрела менее вероятный характер, то новые виды угроз уже отягощены разного рода террором и насилием.
Recognition of the problem of poverty has been enhanced, as also has realization of the need to address and resolve conflicts and disputes. Более четкое признание стала получать проблема бедности, равно как и начала лучше осознаваться необходимость улаживания и разрешения конфликтов и споров.
The effective prevention of conflicts also requires the establishment of a long-term strategy that would pinpoint the causes of the conflict. Эффективное предупреждение конфликтов также предусматривает осуществление долгосрочной стратегии, позволяющей точно выявлять причины конфликта.