Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
Regrettably, in many conflicts, impunity prevails due to the lack of political will and action. К сожалению, в контексте многих конфликтов царит безнаказанность вследствие отсутствия политической воли или надлежащих действий.
The nature of contemporary conflicts has been increasingly shifted from the inter-State to the intra-State level. Меняется характер современных конфликтов: на смену межгосударственным конфликтам все чаще приходят внутригосударственные.
No country can possibly build its own peace and development on its neighbours' wars and conflicts. Безусловно, ни одна страна не может обеспечить мир на своей территории и свое развитие за счет войн и конфликтов, происходящих в соседних странах.
We have to eliminate the hatred and ethnic and religious intolerance that continue to constitute a breeding ground for numerous conflicts. Мы должны устранить ненависть и нетерпимость на этнической и религиозной почве, которые продолжают являться питательной средой для многочисленных конфликтов.
Public and private firms are urged to promote equal employment policies and set up internal machinery to resolve labour conflicts. Государственным и частным предприятиям настоятельно предлагается проводить политику равноправия в вопросах занятости и создавать внутренние механизмы для разрешения трудовых конфликтов.
Combating terrorism also requires us to tackle everything that feeds terrorism, such as poverty and regional conflicts. Борьба против терроризма требует также от нас решений в отношении всех факторов, подпитывающих терроризм, в том числе нищеты и региональных конфликтов.
We are affected by conflicts and violence throughout our lives. На протяжении всей своей жизни мы страдаем от конфликтов и насилия.
This is a key element which is growing in relevance to the conflicts that we are dealing with. Это является ключевым элементом, который приобретает все большее значение с учетом конфликтов, которые мы рассматриваем.
We know only too well that conflicts are increasingly internal, rather than inter-State. Нам слишком хорошо известно, что большинство конфликтов происходит не между государствами, а внутри них.
As women and children are vulnerable in conflicts, their situation should be addressed accordingly. Так как женщины и дети уязвимы в ходе конфликтов, к их положению следует подходить соответствующим образом.
The shocking number of civilian victims in recent conflicts adds urgency to our work here today. Огромное число жертв среди гражданского населения в результате недавних конфликтов придает срочный характер нашей сегодняшней работе в Совете.
Therefore, the international community should strengthen its efforts to solve regional conflicts as one of the methods of combating terrorism. Поэтому международному сообществу необходимо укреплять свои усилия в целях урегулирования международных конфликтов в качестве одного из методов борьбы с терроризмом.
Recognition of the roots of conflicts and education towards tolerance must be incorporated into our preventive strategies. В наши превентивные стратегии должны включаться такие аспекты, как выявление первопричин конфликтов и воспитание терпимости.
Therefore the elimination of conflicts is an important input into the development of human resources in Africa. Поэтому ликвидация конфликтов является одной из важных предпосылок успешного развития людских ресурсов в Африке.
Consequently, most of the conflicts to emerge have been in developing countries. Соответственно, большая часть новых конфликтов происходит в развивающихся странах.
As a result of these conflicts there has been an uncontrollable increase in United Nations peacekeeping activities in recent years. Результатом таких конфликтов является бесконтрольное расширение в последние годы деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
It focuses on the pressing need to improve the prevention and resolution of conflicts in Africa. Основное внимание в программе уделяется неотложной необходимости совершенствования деятельности по предотвращению и урегулированию конфликтов в Африке.
It has now been recognized that foreign occupation is one of the most dangerous factors in the emergence of conflicts. Сейчас признано, что иностранная оккупация является одним из самых опасных факторов возникновения конфликтов.
Subregional stability and spillover effects of conflicts in neighbouring countries will not adversely affect the Mission. Отсутствие негативных последствий для Миссии, возложенных в случае субрегиональной нестабильности и распространения конфликтов из соседних стран.
It has become imperative to promote the establishment of comprehensive early warning mechanisms for potential conflicts. Возникает неотложная необходимость содействовать созданию всеобъемлющих механизмов раннего предупреждения потенциальных конфликтов.
The African continent continues to this day, for many reasons, to suffer from conflicts, deprivation and the heavy weight of indebtedness. По ряду причин африканские страны продолжают страдать от конфликтов, лишений и тяжкого бремени задолженности.
Too many conflicts are addressed through violence, instead of through legal means. Слишком много конфликтов разрешаются сейчас путем насилия, а не с помощью правовых средств.
It is absolutely essential that initiatives aimed at resolving conflicts and consolidating peace take into consideration women's concerns, experience and perspective. Совершенно необходимо, чтобы инициативы, направленные на урегулирование конфликтов и консолидацию мира, учитывали проблемы женщин, их опыт и перспективы на будущее.
It must also be borne in mind that that ubiquitous and anonymous enemy - terrorism - invokes political pretexts related to unresolved conflicts. Следует помнить, что этот вездесущий и безликий враг - терроризм - преследует свои политические цели, используя ситуации неразрешенных конфликтов.
We are constantly reminded that many of the issues with which the Security Council is seized are African conflicts. Нам постоянно напоминают о том, что многие из вопросов, которыми занимается Совет Безопасности, касаются конфликтов в Африке.