Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтов

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтов"

Примеры: Conflicts - Конфликтов
It was necessary to avoid emotional conflicts. Это было нужно, чтобы избежать эмоциональных конфликтов.
Looking beyond the statistics, a gradual increase can be seen in the number of unresolved conflicts involving trade unions. Однако дело не только в статистике: в сфере трудовых отношений число неурегулированных конфликтов неуклонно возрастает.
Many of these conflicts are also the result of ethnic, tribal or religious tensions. Многие из этих конфликтов являются также результатом межэтнических, межплеменных или религиозных трений.
Far from diminishing, the number of conflicts world wide was on the increase. Число конфликтов во всем мире не только не уменьшается, но и возрастает.
However, the eruption of new conflicts or the resumption of old ones, and the consequent increase in refugee numbers, aroused deep concern. Однако возникновение новых конфликтов или возобновление старых, а также связанное с этим увеличение числа беженцев вызывают чувство глубокой озабоченности.
The Security Council will be more effective the fewer conflicts it must deal with. Чем меньшее число конфликтов придется урегулировать Совету Безопасности, тем эффективнее будет его деятельность.
Despite many efforts at mediation and negotiation, the underlying political tensions and factional conflicts remain unresolved. Несмотря на многочисленные усилия в области посредничества и переговоров, причины политической напряженности и конфликтов между различными группировками все еще не устранены.
It should be known that Yemen endorses the peaceful settlement of conflicts and disputes between States through dialogue and negotiation. Общеизвестно, что Йемен выступает за мирное урегулирование конфликтов и споров между государствами на основе диалога и переговоров.
The United Nations may become involved in any of these or in many other simmering conflicts. Организация Объединенных Наций может оказаться вовлеченной в любой из этих или многих других тлеющих конфликтов.
The meeting mainly centred on the issues of conflicts, human rights abuses and asylum-seekers in Africa. В центре внимания этого совещания стояли вопросы, касавшиеся конфликтов нарушения прав человека и положения лиц, ищущих убежища, в Африке.
This opportunity should be extended to standard-setting, implementation, promotional activities, technical assistance and the prevention and resolution of conflicts. Эту возможность следует распространять и на нормотворчество, практическую работу, пропагандистскую деятельность, техническое содействие, предупреждение и урегулирование конфликтов.
The European Community and its member States consider that their joint efforts to prevent conflicts will benefit from comprehensive implementation of that agreement. Европейское сообщество и его государства-члены считают, что всеобъемлющее осуществление этого соглашения будет содействовать их совместным усилиям по предотвращению конфликтов.
The region is currently experiencing several prolonged conflicts, especially in Angola, Liberia and Somalia. В настоящее время в регионе имеется несколько затяжных конфликтов, в частности в Анголе, Либерии и Сомали.
Mushrooming social and ethnic conflicts are an early symptom of much more serious troubles in the future. Увеличение числа социальных и этнических конфликтов - ранний симптом гораздо более серьезных трудностей в будущем.
The function of military planning is today as crucial as political follow-up on the various conflicts in existence. Функция военного планирования в настоящее время имеет столь же решающее значение, что и политический анализ различных текущих конфликтов.
The continuing proliferation of modern weapons and weapon technology increases the destructive potential of these conflicts. Продолжающееся распространение современного оружия и технологии производства вооружений увеличивает разрушительный потенциал этих конфликтов.
We support intra-Africa efforts to resolve conflicts and welcome the stronger commitment on the part of the Organization of African Unity. Мы поддерживаем внутриафриканские усилия по урегулированию конфликтов и приветствуем более активную позицию в этих вопросах Организации африканского единства.
It also invites us to erase the aftermath of conflicts as reflected in past resolutions of this Assembly. Она также побуждает нас ликвидировать последствия конфликтов, как отражено в прошлых резолюциях этой Ассамблеи.
This would have an adverse impact on the role of the United Nations in containing the current and potential conflicts. Это отрицательно сказалось бы на роли Организации Объединенных Наций в сдерживании нынешних и потенциальных конфликтов.
No force can replace political will in finding solutions to international conflicts. Никакая сила не сможет заменить политическую волю к поиску урегулирования международных конфликтов.
Although they were effective in promoting the new collective security system they provided no machinery for the resolution of local conflicts. Хотя они оказывают эффективное содействие формированию новой системы коллективной безопасности, в них не предусмотрен механизм урегулирования локальных конфликтов.
The Balkan States needed to demonstrate a high degree of restraint in the face of potential conflicts and must help those in need. Балканские государства должны проявлять большую сдержанность в условиях потенциальных конфликтов и помогать нуждающимся.
It should therefore cooperate closely with the United Nations, particularly in preventing and resolving conflicts. Поэтому оно должно осуществлять тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, прежде всего в предотвращении и урегулировании конфликтов.
Moreover, it was clear that poverty was a catalyst for all kinds of conflicts. З. Представляется очевидным, что нищета является катализатором любого рода конфликтов.
It had high hopes for the establishment of a peace which would lead to the comprehensive and just settlement of conflicts throughout the world. Она весьма рассчитывает на установление мира, который принесет всеобъемлющее и справедливое урегулирование конфликтов во всем мире.