Английский - русский
Перевод слова Concerning
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Concerning - Относительно"

Примеры: Concerning - Относительно
A recent Reuters article illustrates that there is a quite different point of view concerning what can possibly be shown in a shop window. В недавней статье Reuters показывает, что существует совершенно иной точки зрения относительно того, что можно возможно, будет показан в витрине магазина.
As a result of the publicity the correspondence created, a freedom of information request was lodged concerning Project A119. В результате публикации данных был подан запрос относительно Проекта A119.
preparing hygienic conclusions for regulatory bodies, concerning possibilities of registration, production and utilization of object under investigation in Ukraine. подготовка гигиенического заключения для регулирующих органов относительно возможностей регистрации, производства и применения объекта исследования в Украине.
What are your expectations concerning the exchange circulation of the company's shares? Каковы ваши ожидания относительно биржевого обращения акций компании?
We recommend you to acquaint with Confederation's activity - analytical materials concerning industrial relations and rule-making activity namely with draft laws and other regulatory acts. Рекомендуем ознакомиться с деятельностью Конфедерации - аналитическими материалами относительно социально-трудовых отношений и нормотворческой деятельностью, а именно проектами законов и других нормативных актов.
Till 13000 the Earth borrowed stable position concerning a plane ecliptic when Antarctica was in Northern hemisphere, the center of Antarctica looked at North Star Tara. До 13000 лет Земля занимала стабильное положение относительно плоскости эклиптики, когда Антарктида была в Северном полушарии, центр Антарктиды смотрел на Полярную звезду Тару.
In late 2009, fears of a sovereign debt crisis developed among investors concerning Greece's ability to meet its debt obligations because of strong increase in government debt levels. В конце 2009 года среди инвесторов появились опасения относительно способности Греции выполнить свои долговые обязательства в связи с сильным увеличением уровня государственного долга.
During his time as Urban Prefect, Florentinus received numerous missives from the emperor Honorius concerning the duties, restrictions and rewards for the decurions. Во время своего пребывания в должности городского префекта, Флорентин получил многочисленные послания от императора Гонория относительно обязанностей, ограничений и наград для декурионов.
The 1-factorization of complete graphs is a special case of Baranyai's theorem concerning the 1-factorization of complete hypergraphs. 1-факторизация полных графов является специальным случаем теоремы Бараньяи относительно 1-факторизации полных гиперграфов.
He is also responsible for organizing the activities of nuncios around the world in their activities concerning the local churches. Он также был ответствен за организацию деятельности нунциев во всем мире в их деятельности относительно местных церквей.
This controversy was summarized in 2005: There is no consensus among biologists concerning the position of the eukaryotes in the overall scheme of cell evolution. Это противоречие было обобщено в 2005 году: Среди биологов нет единого мнения относительно положения эукариот в общей схеме эволюции клеток.
It is also a source of information for international seismological centres concerning the seismic activity of the Mediterranean region, but also of the entire world. Данные этой станции являются источником информации для международных сейсмологических центров относительно сейсмической активности не только в Средиземноморье, но и по всему миру.
That the CIA station in Mexico City produced almost daily reports concerning developments within the university community and the Mexican government from July to October. С июля по октябрь резидентура ЦРУ в Мехико почти ежедневно оповещала мексиканское правительство относительно событий в пределах университетского сообщества.
The dialogue uses critical questioning as a way of testing plausible explanations and finding weak points in an argument that raise doubt concerning the acceptability of the argument. В рамках диалога используется критический допрос, как способ проверки правдивости объяснений и нахождения слабых мест в аргументации, которые придают сомнения относительно приемлемости аргумента.
For any queries concerning the processing of data by the HOWOGE Wohnungsbaugesellschaft mbH, you may turn to our data protection officer at any time. В случае возникновения у Вас всевозможных вопросов относительно обхождения с данными в обществе «HOWOGE Wohnungsbaugesellschaft mbH» Вы можете в любое время обращаться к нашему уполномоченному по правовой защите данных.
Such actions undermine the slow renovation of transatlantic trust since Edward Snowden's revelations concerning the extent of American surveillance of European governments and citizens alike. Подобные действия подрывают медленное восстановление трансатлантического доверия, после откровений Эдварда Сноудена относительно масштабов Американского слежения, как за Европейскими правительствами, так и за гражданами.
Europeans' current crisis of confidence concerning Europe is far more dangerous than renewed market anxiety, because it cannot be overcome with another liquidity injection by the ECB. Нынешний кризис доверия европейцев относительно Европы гораздо более опасен, нежели возобновившееся беспокойство рынка, поскольку доверие не может быть восстановлено очередным вливанием ликвидности со стороны ЕЦБ.
The constant is closely connected with Riemann's hypothesis concerning the zeros of the Riemann zeta-function. Константа тесно связана с гипотезой Римана относительно нулей дзета-функции Римана.
Its participants, captains of the first national teams, came to a consensus concerning how to hold the event. Участники встречи - капитаны первых национальных сборных и представители организационной команды, совместно приняли ряд решений относительно организации фестиваля и турнира.
The Treaty of Utrecht that ended the war did not acknowledge any Native American claims, and contained ambiguous language concerning the French cession of Acadia. Утрехтский договор, который положил конец войне, не признал никаких прав коренных американцев и содержал двусмысленные формулировки относительно статуса французской Акадии.
During the examination the prosecutor and the petitioner, if he or she is present at the session, must give explanations concerning the arguments mentioned in the complaint. Во время рассмотрения прокурор и жалобщик, если таковой присутствует на заседании, должны дать разъяснения относительно доводов, упоминаемых в жалобе.
In particular, he requested clarifications concerning the ranking of the international treaties ratified by Chile and whether their provisions had been incorporated in the domestic legal system. Точнее, ему хотелось бы получить разъяснения относительно статуса международных договоров, ратифицированных Чили, и узнать, включены ли их положения во внутреннее законодательство.
Or what you meant or what you want or anything about you or concerning you. Или что ты подразумевал или что ты хочешь или что-нибудь о тебе или относительно тебя.
The Special Rapporteur was not able to obtain information concerning the number of prisoners detained in such prisons, their location or how they were treated. Специальный докладчик не смог получить информацию относительно количества заключенных, содержащихся в таких тюрьмах, их местонахождения или обращения с ними.
Members asked whether the principle of equal pay for work of equal value was being considered and what procedures existed for the settlement of disputes concerning remuneration. Члены Комитета задали вопрос, учитывается ли принцип равного вознаграждения за равный труд и какие существуют процедуры разрешения споров относительно размеров вознаграждения.