Damasus' account is the oldest source concerning these two martyrs. |
Свидетельство папы Дамасия является старейшим источником относительно этих двух мучеников. |
It is a city of incomparable pleasure concerning churches, monasteries, museums, galleries and palaces. |
Это город несравнимого удовольствия относительно церквей, монастырей, музеев, галерей и дворцов. |
There have been several studies concerning women in Ethiopia. |
Были проведены исследования относительно положения женщин в Эфиопии. |
This website does provide basic information concerning banking products or related services. |
На настоящем веб-сайте представлена общая информация относительно конкретных банковских продуктов и сопутствующих услугах. |
We take over concerning the choice, achievement or use of these products no guarantee. |
Мы не принимаем относительно выбора, производительности или применения этих продуктов гарантию. |
While we nothing plan concerning this project. |
Пока мы ничего не планируем относительно этого проекта. |
The chart is scaled concerning the centre of area of construction. |
График масштабируется относительно центра области построения. |
Your contact information concerning the business offer. |
Ваша контактная информация относительно коммерческого предложения. |
The information concerning tariffs and a covering of other operators does not belong to MTS sphere of responsibility. |
Информация относительно тарифов и покрытия других операторов не принадлежит к сфере ответственности МТС. |
Effective conditions of drying are chosen, recommendations concerning adjustment levels of the system are given. |
Выбраны эффективные режимы сушки, приведены рекомендации относительно уровней регуляции системы. |
You may also be interested in experts' opinion concerning the most actual problems of industrial relations and social and labour dialogue. |
Также Вас может заинтересовать мнение экспертов относительно наиболее актуальных проблем социально-трудовых отношений и социального диалога. |
The analysis of specification documents concerning payment for the consumption of reactive energy is performed. |
Проведен анализ нормативных документов относительно оплаты за потребление реактивной электроэнергии. |
Still ancient Egyptians considered that for 13000 years the Earth four times changed the position in space concerning the Sun. |
Еще древние египтяне считали, что за 13000 лет Земля четыре раза меняла свое положение в пространстве относительно Солнца. |
On the average time in 3250 years the Earth changed the position concerning a plane ecliptic, i.e. |
В среднем раз в 3250 лет Земля меняла свое положение относительно плоскости эклиптики, т.е. |
According to LaBrie, Roadrunner followed through on all of its promises to the band concerning the promotion of the album. |
По словам Джеймса ЛаБри, Roadrunner выполнил все свои обещания по отношению к группе относительно поощрения альбома. |
This suggestion caused considerable debate at the time concerning the ethics of this procedure. |
В то время это предложение вызвало серьезные споры относительно этических аспектов процедуры. |
He also obtained results concerning isometric lines, geodesic triangles, equiareal mapping and the stability of floating bodies. |
Он также получил результаты относительно изометрических линий, геодезических треугольников, отображений сохраняющих площадь и устойчивости плавающих тел. |
Confederation of Employers of Ukraine jointly with its members elaborated their own position concerning future Free Trade Agreement between Ukraine and EU. |
Конфедерация работодателей Украины совместно со своими членами выработали собственную позицию относительно будущего Соглашения о зоне свободной торговли между Украиной и ЕС. |
Draft laws concerning implementation of abovementioned kind of social insurance were introduced to the Ukrainian Parliament's Committee on labour and social policy. |
Законопроекты относительно внедрения этого вида социального страхования внесены на рассмотрение Комитета Верховной Рады Украины по вопросам труда и социальной политики. |
On this page you can make a notice concerning our service quality. |
На этой страничке Вы можете оставить свой отзыв относительно качества оказанных нами услуг. |
Once proper adjustments are made that deal with external dependencies, then the axioms of probability theory concerning statistical independence will apply. |
После внесения надлежащих регулировок, это уже будет касаться внешних зависимостей, а затем будут применяться аксиомы теории вероятностей относительно статистической зависимости. |
Nicholas, however, did not take up Badmaev's proposals concerning Tibet. |
Впрочем, Николай II не принял бадмаевские предложения относительно Тибета. |
Our tariff plans consider the basic needs of clients concerning disk space and the traffic. |
Наши тарифные планы учитывают основные нужды клиентов относительно дискового пространства и трафика. |
We are not responsible for any forthcoming changes concerning the rules and regulations of the jurisdiction. |
Мы не несем ответственности за возможные в будущем изменения относительно постановлений и правил юрисдикции. |
The project meaningly excludes any spatial and time concreteness and it is deprived of reflexions concerning the Soviet past. |
Проект сознательно исключает любую пространственную и временную конкретность и лишен ностальгических рефлексий относительно советского прошлого. |