Английский - русский
Перевод слова Concerning
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Concerning - Относительно"

Примеры: Concerning - Относительно
The same standing exists concerning a distinctive banner of Red Cross (which also created on the basis of ancient symbol - cross). Такое же положение существует и относительно отличительного флага Красного Креста (также созданного на основе древнейшего символа - креста).
Mathematical results concerning cliques include the following. Математические результаты относительно клик включают следующие.
At Naruse's request, Saitō compiled valuable technical and historical information concerning the tradition. По просьбе Нарусэ сэнсэя, Сайто сэнсэй собрал ценную техническую и историческую информацию относительно традиции.
William Bennett also corresponded with biologist Charles Darwin, though he did not accept the latter's theories concerning evolutionary biology. Уильям Беннетт переписывался с биологом Чарльзом Дарвином, хотя сам и не принимал его теории относительно эволюционной биологии.
Beginning in 1968, Posadas also became known for his theories concerning UFOs. С 1968 года Посадас также стал известен своей теорией относительно НЛО.
Laws concerning sale, transmission and ownership vary more widely. Законы относительно продажи, передачи и собственности различаются.
We would be glad to work in cooperation with anybody ready to contribute to or having creative ideas concerning the development of a particular projects. Были бы рады работать вместе с каждым, кто бы вложил свои возможности или имеет креативные идеи относительно разработки данного проекта.
Another main observation of the Panel is that the Secretariat lacks internal visibility and timely information concerning expenditure patterns and exchange rate exposures. Еще один основной вывод, к которому пришла Группа, заключается в том, что у Секретариата нет возможности своевременно получать внутреннюю информацию относительно динамики расходов и колебаний обменных курсов.
Gregory of Tours, writing in the 6th century, is a more dependable source for the few biographical details concerning his predecessor. Григорий Турский, писавший в VI веке, является более надежным источником для немногих биографических деталей относительно его предшественника.
You can input all the data concerning contracts, jobs and work time. Вы можете вводить любые данные относительно контрактов, рабочих мест и рабочего времени.
The patient has the opportunity to discuss his ideas and requests concerning the new dental replacement directly with our dental technicians. Пациент может обсудить свои представления и пожелания относительно нового зубного протеза непосредственно с нашим зубным техником.
You're reading up on Bajoran Prophecies concerning the Emissary. Ты читаешь баджорские Пророчества относительно Эмиссара.
This is why the LN has to make decisions concerning the civil life of the Algerian people. Поэтому НФО вынужден принимать решения относительно гражданской жизни народа Алжира.
It is equally important that Pakistan and India engage in an open dialogue that can establish trust and transparency in their respective policies concerning Afghanistan. Не менее важно, чтобы Пакистан и Индия приняли участие в открытом диалоге, который может установить доверительные отношения и прозрачность в их соответствующей политике относительно Афганистана.
Indeed, simply requiring future programmes to justify their decisions concerning compensation levels may in itself produce positive results. В действительности, только лишь за счет предъявления к будущим программам требования относительно обоснованности решений о размерах компенсации можно добиться позитивных результатов.
Fortunately, the market consensus concerning the dollar's inevitable rise as US interest rates increase is almost certainly wrong, for three reasons. К счастью, консенсус рынка относительно неизбежного повышения доллара США по мере увеличения процентных ставок почти наверняка неверен по трем причинам.
This investigation is raising questions that can't be un-asked, especially concerning your whereabouts during your leave. Это расследование вызывает вопросы, на которые нельзя ответить, особенно относительно твоего местонахождения во время отпуска.
This problem can be addressed by permitting shareholders to adopt at the annual meeting binding resolutions concerning corporate political spending. Это проблема может быть решена путем предоставления акционерам права принимать на годовом собрании обязательные резолюции относительно корпоративных расходов на политику.
I have to explain to you my feelings, so that there will be no misunderstandings concerning me. Я должен объяснить вам свои чувства, чтобь вь не заблуждались относительно меня.
The results of our valuation have underlain the shareholders' decision concerning the ways of further development of the company. Результаты нашей работы легли в основу решения акционеров относительно путей развития компании.
Arguments concerning the election rules continue, though. Споры относительно правил выборов, однако, продолжаются.
Certain experts in the field of the health-related legislation have already voiced reservations concerning the conclusions of the Royal Society of Canada experts' report. Некоторые эксперты в области законодательства, связанного со здравоохранением, уже высказали замечания относительно заключения доклада экспертов Королевского общества Канады.
Disputes concerning the interpretation or application of these Regulations shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. Споры относительно толкования или применения настоящих Правил урегулируются в соответствии с разделом 5 части XI Конвенции.
Ms. Silot Bravo (Cuba) sought clarification concerning the means of considering reports of interest to CPC. Г-жа Силот (Куба) просит дать разъяснения относительно формы рассмотрения докладов, интересующих КПК.
UNITAR is still seeking more information concerning the 1996 inter-office vouchers and the 1997 vouchers will be cleared shortly. ЮНИТАР по-прежнему запрашивает дополнительную информацию относительно авизо внутренних расчетов за 1996 год, и ваучеры 1997 года будут зачтены в скором времени.