Примеры в контексте "Concerning - Об"

Примеры: Concerning - Об
Quoted in Schoenbaum (1977:49) "In my conjecture concerning the writer of that paper I certainly was mistaken". Цитата по Шоенбауму (1977) "Моя гипотеза об авторстве этого документа, конечно же, была ошибочна".
347/97 of Collections concerning the formation of higher territorial administrative units and change in the constitutional law of the CNR (Czech National Council) No. ) 1997 г. О возникновении высших территориальных административных единиц и об изменении конституционного закона Nº 1 ЧНР/ Сб.
Unless otherwise agreed, any legal dispute concerning the interpretation of this Agreement may be submitted by either Party to the International Court of Justice. В отсутствие договоренности об ином любой юридический спор, связанный с толкованием настоящего Соглашения, может быть передан любой стороной в Международный Суд.
His Government also supported the Director-General'sproposals concerning the enhancement of South-South cooperation and stronger substantive dialogue with Member States in regard to project formulation. Его правительство также поддерживает предложение Генерального директора о развитии сотрудничества Юг-Юг и об укреплении диалога с государствами-членами по основным во-просам разработки проектов.
Application of the Convention Control system for TIR Carnets - IRU SafeTIR The Working Party may wish to be informed by the IRU about developments concerning the issue. Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию МСАТ об изменениях, касающихся данного вопроса.
The process of ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights concerning the mechanism for the submission of individual and inter-State complaints has thus begun. В соответствии с такой позицией был инициирован процесс ратификации Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, касающегося механизма подачи индивидуальных и межгосударственных жалоб.
Convention on the Liability of Hotel-keepers concerning the Property of their Guests Конвенция об ответственности владельцев гостиниц за личные вещи постояльцев
In 1937, Tesla wrote a treatise, "The Art of Projecting Concentrated Non-dispersive Energy through the Natural Media", concerning charged particle beam weapons. В 1937 году Тесла написал трактат «Искусство излучения направленной бездисперсной энергии в природных средах» об оружии на пучках заряженных частиц.
The president of Al Azhar University also described the feeling of the population of the occupied territories concerning expulsions: Ректор университета Эль-Азхар также сообщил об отношении жителей оккупированных территорий к практике высылки:
The Executive Office of the Fund developed and communicated to all staff the operational procedures concerning the use of the system. Административная канцелярия Фонда разработала технологическую инструкцию по использованию системы оповещения об аварийной ситуации и ознакомила с ней всех сотрудников.
You also can send us your requirements and proposals concerning online reservation system, information about mistakes, you have found at our site. Отсюда Вы можете также отправить отзывы и пожелания по работе системы бронирования, информацию об обнаруженных на сайте неточностях и ошибках.
The following day, Gearbox Publishing publicly announced that it was ending its cooperation with G2A, due to a lack of response from the company concerning the ultimatums. На следующий день Gearbox Publishing публично объявили об окончании сотрудничества с G2A всилу отсутствия реакции на требования со стороны этой компании.
Of the therecommendations for corrections concerning thesese 15 claims, 12 relate to awards of compensation for loss of income. Среди рекомендаций об исправлении этих 15 претензий 12 связаны с рекомендуемой компенсацией потери дохода.
The Government of Burundi confirmed that, on 6 February 2008, an extradition request had been addressed to the Government of the United Republic of Tanzania concerning Colonel Bangirimana. Правительство Бурунди подтвердило, что 6 февраля 2008 года правительству Объединенной Республики Танзании была направлена просьба об экстрадиции полковника Бангиримана.
Abercrombie (1991:44-45) recounts the following concerning the Americanist tradition: In America phonetic notation has had a curious history. Эберкромби (Abercrombie, 1991:44-45) так пишет об истории развития АФА: В Америке история использования фонетических обозначений довольно любопытна.
The reply given concerning the fate of young girls and women given up to certain religious cults, the devadasi, was unsatisfactory. Ответ на вопрос об участии девочек и девушек, посвященных в некоторые религиозные культы ("девадаси"), нельзя назвать удовлетворительным.
The Committee recommends that the State party consider enacting legislation on paid maternity leave and ratifying ILO Convention No. 103 concerning maternity protection. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии законодательства по оплачиваемому отпуску по беременности и родам и ратифицировать Конвенцию Nº 103 МОТ об охране материнства.
The Working Group transmitted one urgent action to the Government concerning Gonzalo Villalba Hernández, a member of the Colombian Communist Party. В соответствии с процедурой незамедлительных действий Рабочая группа препроводила правительству сведения об одном случае, касающемся члена Коммунистической партии Колумбии Гонсало Виллальбы Эрнандеса.
Mr. YUTZIS, referring to paragraph 4 of the report, requested further information concerning the main nationalities of non-European immigrants in Liechtenstein. Г-н ЮТСИС, ссылаясь на пункт 4 доклада, просит представить более подробную информацию об основных национальностях иммигрантов, приехавших в Лихтенштейн не из европейских стран.
Proposal concerning the mandatory installation of middle-side direction indicator lamps on large vehicles Предложение об обязательной установке на крупногабаритных транспортных средствах средних боковых указателей поворота
The secretariat is continuing its review of the last timely filed requests concerning five claims. Все сроки для обращения с просьбами об исправлении компенсации по статье 41 Регламента уже истекли.
Details concerning those transfers were previously reported in the aforementioned report of the Secretary-General (A/57/751). Подробные сведения об этом переданном имуществе уже сообщались в упомянутом выше докладе Генерального секретаря (А/57/751).
Often, certain stakeholders, such as the workers or community residents, are inadequately informed concerning their potential role(s) in chemicals management. Часто некоторые из заинтересованных сторон, таких как государственные служащие или граждане, неправильно/недостаточно информированы об их потенциальной роли в области управления химическими веществами.
The various sources of information available concerning the extent of the use of birth-control methods by women aged between 15 and 49 converge in their conclusions. Полученная из различных источников информация об использовании противозачаточных средств женщинами в возрасте от 15 до 49 лет дает в целом одинаковую картину.
It regulates and responds to the ILO Convention (No. 103) concerning Maternity Protection. Эта инициатива исходит из положений Конвенции 103 Международной организации труда об охране материнства и направлена на практическое ее осуществление.