Примеры в контексте "Concerning - Об"

Примеры: Concerning - Об
On 27 September 2011, a special one-day round table concerning driver's fatigue will be held. 27 сентября 2011 года будет проведено однодневное специальное совещание за "круглым столом" по вопросу об усталости водителя.
The General Assembly had made the same request on the basis of the comments of ACABQ concerning the budget of ISCC. Выступающий напоминает об аналогичной просьбе, с которой обратилась Генеральная Ассамблея на основании замечаний ККАБВ по бюджету ККСИ.
The operative information concerning a sanitary-epidemic situation in Ukraine a condition on 05.05.2005... Оперативная информация об эпидемической ситуации по гриппу и ОРЗ в Украине состоянием на 28.11.2005 года...
The problems concerning reliability and punctuality are accentuated by the lack of responsiveness by railways for providing information about such problems. Проблемы ненадежности и непунктуальности усугубляются неготовностью железных дорог к предоставлению информации об этих проблемах.
Survey responses concerning similar questions about the examination process indicate fewer difficulties, being 14 and 12 per cent respectively. Ответы, данные в анкете на аналогичные вопросы об экзаменационном процессе, свидетельствуют о наличии меньших трудностей.
The foundations are required to register comprehensive information concerning the entity, including names, addresses and a unique 11 digit personal number. Фонды обязаны представлять всеобъемлющую информацию об образовании, включая фамилии, адреса и одиннадцатизначный идентификационный номер.
Item 4 Information concerning demonstration tests of the OBD system Раздел 4 Информация об испытаниях БД системы с целью подтвереждения эффективности;
It was reported that there were presently 10 individual communications pending before the Human Rights Committee concerning conscientious objection to military service. Сообщалось, что на текущий момент на рассмотрении Комитета по правам человека находится 10 индивидуальных сообщений об отказе от военной службы по соображениям совести.
DAFP submitted a progress report concerning participation in May 2004. В мае 2004 года ДАФП представил доклад об успехах в области представленности женщин на государственных должностях.
English Page that published today concerning the incident in which the British policewoman was killed. Самым недавним открытием стали опубликованные в настоящее время факты об инциденте, в ходе которого была убита женщина-полицейский из Великобритании.
The Agreement embodies main obligation under Non-proliferation Treaty concerning nuclear materials. Законом об атомной энергии от 29 ноября 2000 года с внесенными в него дополнительными поправками.
The Democratic People's Republic of Korea withholds statistical information concerning its arms exports and few recipient countries report such imports. КНДР не предает гласности статистическую информацию об экспорте ее оружия, и лишь немногие страны-получатели сообщают о получении ими таких импортных поставок.
The Committee communicated its concurrence with the Secretary-General's request concerning the pre-construction phase of the project on 12 December 2001. Комитет 12 декабря 2001 года информировал Генерального секретаря о своем согласии с его просьбой об осуществлении предшествующих строительству подготовительных работ в рамках проекта.
CNCDH noted frequent and substantial amendments to the legislation concerning foreigners and emphasized that it has never been consulted by the Government on this subject. НККПЧ отметила частые и существенные изменения законодательства об иностранцах, подчеркнув, что правительство ни разу не консультировалось с ней на этот счет, и констатировав возросшую степень сложности нормативных положений, которая, по ее мнению, ущемляет целый ряд основных прав.
He could only welcome the latest information concerning the "boomerang cases", but would also appreciate having up-to-date statistics on police brutality. Кроме того, хотя г-н Соренсен не может не выразить удовлетворение в связи с последними полученными сведениями об "обратных" делах, он хотел бы также получить свежие статистические данные о проявлениях насилия со стороны сотрудников полиции.
The secretariat informed the Committee that no new submissions had been made by Parties concerning compliance by other Parties. Автор сообщения утверждает, что реализация проекта не соответствует положениям об участии общественности, предписываемым национальным законодательством или положениями Конвенции, Сторонами которой являются как Европейское сообщество, так и Албания.
Reports associated with the use of glyphosate in the United States are not consistent with the allegations concerning its use in Colombia. Что же касается сообщений об использовании в Соединенных Штатах глипосата, то они расходятся с утверждениями относительно его использования в Колумбии.
Like the norms concerning identifying information for listed individuals and entities, sanctions committees have developed general norms about handling exemptions. По аналогии с нормами, касающимися идентифицирующей информации о включенных в списки лицах и организациях, комитеты по санкциям разработали общие нормы в отношении рассмотрения вопроса об изъятиях из режима санкций.
The situation concerning non-fatal accidents and occupational diseases is even less certain because of the almost total lack of reliable data. Еще менее ясна картина с травматизмом без смертельного исхода и профессиональными заболеваниями, так как достоверные данные об этом практически полностью отсутствуют.
Message concerning the Act on Foreign Nationals, FF 20023516 Office. Предложение о внесении изменений в Закон об убежище от 4 сентября 2002 года, ФБ 2002, стр.
Pursuant to the Working Environment Act, there are also regulations concerning work with ionising radiation, cystostatica and narcotic gases. В соответствии с Законом об условиях труда были также введены правила, касающиеся работы с ионизирующим излучением, цистостатикой и газами, применяемыми для наркоза.
Performed as a judge (2006-2010) in the annual Henry Dunant Memorial Moot Competition on problems/cases concerning international humanitarian law. Выполнял функции судьи (2006 - 2010 годы) в рамках учебного судебного процесса, ежегодно проводимого в память об Анри Дюнане и посвященного проблемам/делам, связанным с международным гуманитарным правом.
In addition, there are contradictions in the complainant's statements at different stages of the proceedings concerning the regime of his probationary release. В ходе первого собеседования в государстве-участнике при рассмотрении ходатайства об убежище заявитель объяснил, что его работа на партию заключалась в распространении листовок и газет. Кроме того, в заявлениях, сделанных заявителем на различных этапах разбирательств, есть противоречия, касающиеся его условно-досрочного освобождения.
The Committee requested and received additional information from UNHCR on the modalities concerning the hiring and remuneration of this category of consultant. Комитет запросил и получил от Управления верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) дополнительную информацию об условиях найма входящих в эту категорию консультантов и выплаты им вознаграждения.
A presentation concerning the history of Starship UKwill begin shortly. Презентация, которая расскажет вам вкратце об истории Крейсера Великобритания, скоро начнется.