Mr. Halbwachs said that questions had been raised earlier concerning gratis personnel. |
Г-н Хальбвакс говорит, что ранее были заданы вопросы, касающиеся персонала, работающего на безвозмездной основе. |
The Equals Opportunities Ombudsman investigates complaints and appeals concerning discrimination. |
Омбудсмен по вопросам равных возможностей расследует жалобы и обращения, касающиеся дискриминации. |
Options concerning further steps towards a draft optional protocol. |
Возможные варианты, касающиеся последующих шагов в отношении принятия проекта факультативного протокола. |
Codes and international declarations concerning procurement policies, supply chain management and good housekeeping for sectors including advertising. |
Кодексы и международные декларации, касающиеся стратегий в области закупок, организации сети поставок и рационального хозяйствования для различных секторов, включая рекламное дело. |
Rules concerning traffic signs, signals and road markings. |
Правила, касающиеся знаков и сигналов дорожного движения и дорожной разметки. |
The first two dashes above concerning classification should therefore be kept. |
Поэтому приведенные выше первые два пункта, начинающиеся с тире и касающиеся классификации, должны быть сохранены. |
Nova Scotia's principal legislation concerning article 8 remains unchanged since its last submission. |
За период, прошедший после представления последнего доклада, основные положения законодательства Новой Шотландии, касающиеся статьи 8, никаких изменений не претерпели. |
Therefore, there has been no amendment to any legislation concerning racial discrimination. |
Исходя из этого, не требуется вносить какие-либо изменения в законодательные акты, касающиеся расовой дискриминации. |
Requirements concerning the competent authority should be placed in Part 1. |
Требования, касающиеся перевозчика, должны быть включены в часть 8 в рамках отдельной главы. |
Several have made general pronouncements concerning the specificity requirement. |
В некоторых из них содержались общие заявления, касающиеся требования конкретизации. |
Detailed statistics concerning all communications are found in annex III. |
Подробные статистические данные, касающиеся всех сообщений, содержатся в приложении III. |
One important principle is that indigenous peoples must themselves produce data concerning their own health and social situation. |
Один из важных принципов состоит в том, что коренные народы должны сами представлять данные, касающиеся их собственного здоровья и социального положения. |
The Programme pursues two main activities concerning transboundary waters. |
В рамках Программы осуществляются два основных мероприятия, касающиеся трансграничных вод. |
The audit revealed irregularities concerning official travel and hospitality expenditures. |
В ходе проверки были выявлены нарушения, касающиеся расходов на официальные поездки и представительских расходов. |
Some dilemmas concerning international comparison of poverty are discussed. |
В нем рассматриваются некоторые проблемы, касающиеся международных сопоставлений данных о нищете. |
Unfortunately, hiring departments usually include rather vague clauses concerning language skills requirements. |
К сожалению, нанимающие департаменты обычно предусматривают довольно расплывчатые положения, касающиеся требований к языковым навыкам. |
See footnote for legal standards concerning children in armed conflict. |
Правовые стандарты, касающиеся детей в условиях вооруженного конфликта, см. в примечании. |
All appeals concerning the author's continuing house arrest and subsequent detention remained unsuccessful. |
Все апелляции, касающиеся продолжающегося домашнего ареста автора сообщения и его последующего заключения под стражу, были отклонены. |
UNHCR reported on receiving regular complaints concerning the detention of asylum-seekers at the border. |
УВКБ сообщило о том, что оно регулярно получает жалобы, касающиеся задержания просителей убежища на границе. |
She would therefore provide detailed replies concerning those cases. |
В этой связи она представит подробные ответы, касающиеся данных случаев. |
Data concerning women had been included for comparative purposes. |
Для целей сравнения в это исследование были выключены также данные, касающиеся женщин. |
He has received requests from stakeholders concerning areas that require in-depth study. |
Он получил запросы от заинтересованных участников, касающиеся областей, в которых необходимо проведение подробного анализа. |
All official legislative documentation concerning EIA/SEA procedures is provided upon request. |
Все официальные законодательные документы, касающиеся процедуры ОВОС/СЭО, можно получить по требованию. |
The high-level meeting also agreed on key measures concerning the preparation of elections. |
На встрече на высоком уровне также были согласованы ключевые меры, касающиеся подготовки к проведению выборов. |
Entries concerning state-owned land areas were only made later. |
Данные, касающиеся государственных земель, стали заноситься лишь на более позднем этапе. |