Английский - русский
Перевод слова Concerning
Вариант перевода Касающиеся

Примеры в контексте "Concerning - Касающиеся"

Примеры: Concerning - Касающиеся
Mr. Halbwachs said that questions had been raised earlier concerning gratis personnel. Г-н Хальбвакс говорит, что ранее были заданы вопросы, касающиеся персонала, работающего на безвозмездной основе.
The Equals Opportunities Ombudsman investigates complaints and appeals concerning discrimination. Омбудсмен по вопросам равных возможностей расследует жалобы и обращения, касающиеся дискриминации.
Options concerning further steps towards a draft optional protocol. Возможные варианты, касающиеся последующих шагов в отношении принятия проекта факультативного протокола.
Codes and international declarations concerning procurement policies, supply chain management and good housekeeping for sectors including advertising. Кодексы и международные декларации, касающиеся стратегий в области закупок, организации сети поставок и рационального хозяйствования для различных секторов, включая рекламное дело.
Rules concerning traffic signs, signals and road markings. Правила, касающиеся знаков и сигналов дорожного движения и дорожной разметки.
The first two dashes above concerning classification should therefore be kept. Поэтому приведенные выше первые два пункта, начинающиеся с тире и касающиеся классификации, должны быть сохранены.
Nova Scotia's principal legislation concerning article 8 remains unchanged since its last submission. За период, прошедший после представления последнего доклада, основные положения законодательства Новой Шотландии, касающиеся статьи 8, никаких изменений не претерпели.
Therefore, there has been no amendment to any legislation concerning racial discrimination. Исходя из этого, не требуется вносить какие-либо изменения в законодательные акты, касающиеся расовой дискриминации.
Requirements concerning the competent authority should be placed in Part 1. Требования, касающиеся перевозчика, должны быть включены в часть 8 в рамках отдельной главы.
Several have made general pronouncements concerning the specificity requirement. В некоторых из них содержались общие заявления, касающиеся требования конкретизации.
Detailed statistics concerning all communications are found in annex III. Подробные статистические данные, касающиеся всех сообщений, содержатся в приложении III.
One important principle is that indigenous peoples must themselves produce data concerning their own health and social situation. Один из важных принципов состоит в том, что коренные народы должны сами представлять данные, касающиеся их собственного здоровья и социального положения.
The Programme pursues two main activities concerning transboundary waters. В рамках Программы осуществляются два основных мероприятия, касающиеся трансграничных вод.
The audit revealed irregularities concerning official travel and hospitality expenditures. В ходе проверки были выявлены нарушения, касающиеся расходов на официальные поездки и представительских расходов.
Some dilemmas concerning international comparison of poverty are discussed. В нем рассматриваются некоторые проблемы, касающиеся международных сопоставлений данных о нищете.
Unfortunately, hiring departments usually include rather vague clauses concerning language skills requirements. К сожалению, нанимающие департаменты обычно предусматривают довольно расплывчатые положения, касающиеся требований к языковым навыкам.
See footnote for legal standards concerning children in armed conflict. Правовые стандарты, касающиеся детей в условиях вооруженного конфликта, см. в примечании.
All appeals concerning the author's continuing house arrest and subsequent detention remained unsuccessful. Все апелляции, касающиеся продолжающегося домашнего ареста автора сообщения и его последующего заключения под стражу, были отклонены.
UNHCR reported on receiving regular complaints concerning the detention of asylum-seekers at the border. УВКБ сообщило о том, что оно регулярно получает жалобы, касающиеся задержания просителей убежища на границе.
She would therefore provide detailed replies concerning those cases. В этой связи она представит подробные ответы, касающиеся данных случаев.
Data concerning women had been included for comparative purposes. Для целей сравнения в это исследование были выключены также данные, касающиеся женщин.
He has received requests from stakeholders concerning areas that require in-depth study. Он получил запросы от заинтересованных участников, касающиеся областей, в которых необходимо проведение подробного анализа.
All official legislative documentation concerning EIA/SEA procedures is provided upon request. Все официальные законодательные документы, касающиеся процедуры ОВОС/СЭО, можно получить по требованию.
The high-level meeting also agreed on key measures concerning the preparation of elections. На встрече на высоком уровне также были согласованы ключевые меры, касающиеся подготовки к проведению выборов.
Entries concerning state-owned land areas were only made later. Данные, касающиеся государственных земель, стали заноситься лишь на более позднем этапе.