Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Обязательство

Примеры в контексте "Commitment - Обязательство"

Примеры: Commitment - Обязательство
However, owing to data-collection difficulties Togo was unable to fulfil that commitment by the required deadline. Однако из-за трудностей в сборе данных стране не удалось выполнить это обязательство в установленный срок.
Symposium participants made a commitment to a common and transparent system for assessing quality of education. Участники симпозиума взяли обязательство разработать общую транспарентную систему оценки качества образования.
It solidifies States' long-term commitment to poverty reduction, placing social protection firmly on the political agenda. Эти меры укрепляют долгосрочное обязательство государств в отношении сокращения нищеты и включают вопрос о социальной защите в политическую повестку дня.
The Government, through the Law Reform Commission has shown the commitment to eliminate discrimination against women. З. Посредством Комиссии Лесото по реформе законодательства правительство взяло на себя обязательство по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The Government of Pakistan has made the commitment to provide funds for recurrent costs for each Centre for 3 years. Правительство Пакистана взяло на себя обязательство по финансированию текущей работы каждого из центров в течение трех лет.
This commitment has been developed as a domestic goal on Canada's long-term emission reduction pathway. Это обязательство было разработано в качестве внутренней цели в рамках долгосрочной траектории сокращения выбросов в Канаде.
Such amounts shall include a series of obligations for the same purpose. the commitment must be amended. Такие суммы включают ряд обязательств одного и того же назначения. обязательство должно быть исправлено.
There is policy commitment to promote the indigenous systems of medicine, the ayurvedic tradition in particular, in addition to allopathic medicine. Существует политическое обязательство по пропаганде традиционных систем врачевания, в частности аюрведических традиций, в дополнение к аллопатической медицине.
It cannot be assumed that this voluntary and ad hoc commitment will continue when repetitive and standardized communication is required over the long term. Нельзя считать, что это добровольное и временное обязательство останется таковым, когда потребуется наладить на длительный период регулярную стандартную связь.
A firm commitment by all riparian countries to participate in the pilot projects should be a prerequisite. Обязательным условием должно являться твердое обязательство всех прибрежных стран участвовать в пилотных проектах.
A target is a commitment made to achieve a specific level of protection of human health and water resources, quality or service. Целевой показатель представляет собой обязательство достичь определенного уровня защиты здоровья человека и водных ресурсов, качества и обслуживания.
In addition, although Uruguay has pledged to provide two helicopters, that commitment must still be approved by the Uruguayan parliament. Кроме того, хотя Уругвай обязался предоставить два вертолета, это обязательство еще должно быть одобрено уругвайским парламентом.
Despite that commitment, the goal of creating "a society for all" has remained elusive. Несмотря на это обязательство, цель создания «общества для всех» остается труднодостижимой.
This commitment is also mentioned in the oath taken at the moment of enlistment in the police force. Это обязательство также подчёркивается в присяге, которую принимают сотрудники полиции при зачислении на действительную службу.
This included a commitment to establish representative networks of marine protected areas, including in areas beyond national jurisdiction, by 2012. Это включало обязательство создать к 2012 году репрезентативные сети охраняемых районов моря, в том числе за пределами действия национальной юрисдикции.
I welcome the Government's commitment to bearing a greater portion of the cost of the general elections. Я приветствую обязательство правительства увеличить свою долю в расходах на проведение всеобщих выборов.
We make this commitment with a view to show leadership by increasing institutional accountability for the environmental and social sustainability of our activities. Мы берем на себя такое обязательство, с тем чтобы продемонстрировать руководство путем укрепления институциональной подотчетности в области экологической и социальной устойчивости нашей деятельности.
It notes that the framework agreement includes a commitment by the parties to initiate an inclusive national political process. Она отмечает, что в Рамочном соглашении закреплено обязательство сторон инициировать всеохватывающий национальный политический процесс.
For its part, the Government of the Sudan has reiterated its commitment to suspend the emergency laws in Darfur. Со своей стороны, правительство Судана подтвердило свое обязательство приостановить действие законов о чрезвычайном положении в Дарфуре.
The financial commitment made by the European Union at last year's international conference is a perfect witness to that. Прекрасным подтверждением этого служит финансовое обязательство, взятое Европейским союзом на прошлогодней международной конференции.
Full market access commitment also requires that the number of services suppliers is not limited. Обязательство в отношении полного доступа на рынки предполагает также, что число поставщиков услуг не ограничивается.
In setting this objective, the country acquired the commitment of establishing independent assessment mechanisms. Поставив перед собой эту цель, страна приняла на себя обязательство создать независимые механизмы оценки.
Reason for revision: The word "commitment" is defined because of its use in budget utilization. Причина внесения поправки: Термину "предварительное обязательство" дается определение, поскольку он используется при исполнении бюджета.
This report comes in addition to the firm commitment of the President of the Republic to put transitional justice mechanisms in place. Доклад был представлен после того, как президент Республики взял на себя твердое обязательство создать судебные механизмы переходного периода.
A commitment had been made to write the common history of all Burundians. Было взято обязательство написать общую для всех жителей Бурунди историю.