I'll explain everything as soon as you get you and your children outside. |
Я все объясню, как только вы выйдете с детьми на улицу. |
I try and see my children as much as possible. |
Но я стараюсь почаще видеться с детьми. |
I am asking that he stay with his wife and children in Budapest. |
Я прошу, чтобы он остался с женой и детьми в Будапеште. |
They were children in your care. |
Они были детьми под вашей опекой. |
No, I'd ask you to come round and look after my small children. |
Нет, я попрошу тебя придти присмотреть за моими маленькими детьми. |
At first there were the children for company. |
Сначала я проводил время с детьми. |
Imagine someone like that having access to children. |
Представьте, такой человек имел дело с детьми. |
Come, let's meet the other children. |
Идем, давай познакомимся с другими детьми. |
I want you to watch over my children. |
Я хочу, чтобы ты присмотрел за моими детьми. |
All the parents want you back as teacher for their children. |
Все родители хотят, чтобы ты снова работала с их детьми. |
We're taking the children for a ride to the village. |
Мы поедем с детьми на прогулку в деревню. |
Look at how they treat their children. |
Посмотри как они обращаются со своими детьми. |
And there was no reason for me to destroy a pen full of Capitol children. |
У меня не было причин уничтожать площадь с детьми Капитолия. |
I was really struck by that photograph of the young lieutenant with his wife and children. |
Я был действительно потрясен фотографией молодого лейтенанта с женой и детьми. |
But to nice families with children and reduced-fat Wheat Thins. |
Но только в хорошие семьи с детьми и обезжиренными пшеничными крекерами. |
An angel to his mother, wife and children. |
Он вел себя как ангел со своей матерью, женой и детьми. |
I'm used to the more honest means of communication used between children. |
Я привыкла к более честному общению между детьми. |
I swear on the heads of my children. |
Я не изменяла своему мужу, клянусь своими детьми. |
And Debbie loves working with children. |
И Дебби любит работать с детьми. |
It's tough to look at it that way after you've met Kyle's widow and two children. |
Сложно смотреть на это под таким углом после встречи со вдовой и двумя детьми. |
You keep the women and children safe and out of harm... |
Ты присмотришь за женщинами и детьми... |
You're not to have any contact with your wife or children. |
Вы не имеете права общаться ни с женой, ни с детьми. |
For now, your daughters were born in the States, where they are considered to be your children. |
Ваши дети родились в США и признаны там вашими детьми. |
No blaspheming in front of the children, Debbie. |
Никакого богохульства перед детьми, Дебби. |
The Time Masters fill their ranks with children, orphans pulled from throughout the course of history. |
Повелители Времени пополняют ряды детьми, сиротами по всей истории. |