29-year-old teacher - she works with special needs children. |
Учительница, 29 лет, Работает с детьми с ограниченными возможностями. |
They won't be children much longer. |
Они не так долго будут детьми. |
Well, we haven't kept in close touch with our children. |
Мы не поддерживаем близких отношений с нашими детьми. |
Well, our two older daughters and their children. |
Наши две старшие дочери со своими детьми. |
I mean, communicating with the children. |
Я имею в виду общение с детьми. |
I don't see the difference between my own two children. |
Я не вижу различий между своими собственными детьми. |
For fifteen years, I have dreamed of being reconnected with my children again. |
50 лет я мечтала снова встретиться со своими детьми. |
With their women, their children, their families... |
Вместе с их женщинами, их детьми, их семьями... |
He accepted me with three children. |
Он взял меня с тремя детьми. |
He now lives in Johannesburg with his wife Leonie and their two children. |
Сейчас он живет в Йоханнесбурге со своей женой Леоне и двумя детьми. |
You can't turn me and my children out on the street. |
Вы не можете выбросить меня с детьми на улицу. |
I wanted to fill this house with our children, Hand down the good Fraser name. |
Я хотел наполнить этот дом нашими детьми, дать им свое доброе имя Фрэйзера. |
Just like when we were children. |
Как тогда, когда мы были детьми. |
This body is still linked to Davina and those children. |
Это тело всё ещё связано с Давиной и теми детьми. |
(SHE BELCHES) And you cannot do that to your children. |
И со своими детьми этого делать нельзя. |
I usually get on terribly well with children. |
Обычно я неплохо лажу с детьми. |
A man can do what he wants with his children. |
Мужчина может делать всё, что пожелает, со своими детьми. |
This is Alice Tippett, surrounded by her husband, children, and grandchildren. |
Это - Элис Типпет, рядом со своим мужем, детьми и внуками. |
You're dealing drugs, weapons and children. |
Ты торгуешь наркотиками, оружием и детьми. |
Guardianship of our minor children, Phoebe and Nadine will go to Jackson Stansbury. |
Опека над нашими несовершеннолетними детьми, Фиби и Надин, перейдет к Джексону Стэнсбери. |
But for the next seven days, you are all my children again. |
Но на следующие семь дней вы все снова станете моими детьми. |
I'm petitioning for custody of the children. |
Я подаю прошение об опекунстве над детьми. |
Sorry, it's chaotic here at the moment with the children thing... |
Извините, тут сейчас полный хаос из-за этой ситуации с детьми... |
The Senate have pointed out that we are now living in fear of our children. |
Сенат отметил, что все мы сейчас живем в страхе перед собственными детьми. |
In light of what's happening with our children, we've temporarily closed the schools. |
В свете того, что происходит с нашими детьми, мы в спешном порядке закрыли все школы. |