Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Children - Учащихся"

Примеры: Children - Учащихся
13.54 We fully respect the right of NCS children to use their own languages and to enjoy their own culture. 13.54 Мы в полном объеме соблюдаем право НВКЯ учащихся на использование своих родных языков и культуры.
Universal primary education is reflected today in the increased net enrolment rate and the proportion of children that have completed sixth grade. О всеобщем охвате начальным образованием сегодня свидетельствуют увеличение общего числа школьников и доля учащихся, доучившихся до шестого класса.
The number of RE children included in elementary education has increased over the past decade. В течение последнего десятилетия выросло число цыган, учащихся в начальной школе.
There are three different programmes operating across the country, targeting children in primary schools. Во всей стране действуют три различные программы, ориентированные на учащихся начальной школы.
It encourages the State party to develop special programmes to prevent children dropping out of school and to deal with the root causes. Комитет призывает государство-участник разработать конкретные программы для предотвращения отсева учащихся из школ и искоренения причин этого явления.
Primary education is universal and the vast majority of children are enrolled in the public school. Базовое образование является всеобщим, и большинство учащихся посещают государственные школы.
The task force for teaching bilingual children is overseeing the project. Надзор за его осуществлением поручен целевой группе по вопросам обучения двуязычных учащихся.
It is the language that most children speak at home and will therefore be the main language of instruction up to the fourth grade. Именно на этом языке большинство учащихся разговаривают дома, и поэтому он будет основным языком обучения вплоть до четвертого класса.
It further prohibits the refusal of admission of children into school on any discriminatory grounds. Этим Законом также запрещен отказ в приеме учащихся в школы по любым дискриминационным основаниям.
In 2003, of the 1.7 million children receiving general education 48 per cent were girls. В 2003 году из 1700000 учащихся общеобразовательных школ 48% составляли девушки.
It has also developed a programme of awareness among school children with the organisation of meetings and other events in schools. Он также организовал программу повышения информированности учащихся школ, в рамках которой проводились встречи и другие мероприятия в школах.
Homework guidance programmes for primary school children; программ для учащихся начальной школы по оказанию помощи при выполнении домашних заданий;
School curricula are generally designed for urban children and thus have little relevance to indigenous environments. Обычно школьные учебные программы рассчитаны на учащихся из числа городских жителей и среди коренного населения успехом не пользуются.
It has introduced Quality Education Packages, which propose strategies to improve instruction in 251 schools, benefiting 70,000 children. Оно внедрило наборы материалов по вопросам качественного образования, в которых предлагаются стратегии улучшения преподавания, в 251 школе в интересах 70000 учащихся.
As is already known, the Japanese Government last May approved new history textbooks for middle school children. Как уже известно, в мае текущего года японское правительство утвердило для учащихся средних школ новые учебники истории.
The majority of children manage to complete the grade school. Большинство учащихся смогло успешно закончить среднюю школу...
In the last two years, the Centre has tried especially to give any assistance possible to parents and teachers of elementary age school children. В течение последних двух лет Центр прилагал особые усилия к тому, чтобы оказать любую возможную помощь родителям учащихся начальной школы и учителям.
Awareness material was distributed to parents, children and teachers. Среди родителей, учащихся и учителей была распространена ознакомительная информация.
As of 2000, summer school programmes were introduced for primary school children. С 2000 года для учащихся начальных классов были введены летние школьные программы.
The national fluorine mouthwash programme has benefited 980,000 children in basic education. Поощрялось расширение национальной программы фтористых полосканий рта, которой были охвачены 980000 учащихся начальных школ.
Educational institutions (training school children): Training school children takes place in conjunction with the Ministry of Education. Учебные учреждения (инструктаж учащихся) - инструктаж учащихся проводится при сотрудничестве и координации между КТ и Министерством образования.
Two middle school children, bus driver rescued. Двое детей, учащихся средней школы, и водитель автобуса - спасены.
The project includes the mentoring of disadvantaged Roma children by university and secondary school students. Проект предусматривает наставничество над детьми рома, находящимися в неблагоприятном положении, со стороны студентов университетов и учащихся средних школ.
In this regard, special attention should be given to the possible vulnerability of students, in particular children from religious minorities. В этой связи особое внимание следует уделять возможным уязвимостям учащихся, в особенности детей из религиозных меньшинств.
To prevent student attrition, special emphasis is given to maintaining accessibility to education and to the enrolment of school-aged children. В целях недопущения отсева учащихся в республике приоритетное внимание уделяется сохранению доступности образования, охвату детей школьного возраста обучением.