I was told the Baroness had left that morning with her children. |
Мне сказали, что баронесса уехала этим утром со своими детьми. |
I won't let such crimes go unpunished, and hope nothing like that happens to any of your children. |
Я не позволю таким преступлениям остаться безнаказанными и надеюсь ничего подобного не произойдёт с вашими детьми. |
It was hard with the children, without you. |
Было тяжело справляться с детьми без тебя. |
You're working with overachieving children all day. |
Вы работаете с гиперактивными детьми целый день. |
It's owned by a little boy, and it sees grown-ups as they were when they were children. |
Она принадлежит маленькому мальчику, и она видит взрослых такими, какими они были детьми. |
Lula Mae's place is with her husband her children, and her brother. |
Лула Мэй должна быть со своим мужем, детьми и братом. |
Them white babies wasn't my children, |
"Эти трое белых малышей не были моими детьми," |
You're the only one here with two children, another on the way. |
Ты единственный здесь с двумя детьми, ещё один в дороге. |
Spending another day with you and the children is unbearable |
Мысль, что я проведу еще один день с тобой и с детьми, для меня невыносима. |
We came here and I make music with children. |
Я здесь музыкой с детьми занимаюсь... |
I shall make arrangements for my nephew and his children to visit me here. |
Я договорюсь с племянником и его детьми, чтобы они приезжали ко мне. |
Mrs. Guggenheim... is at home with the children, of course. |
Миссис Гугенхаймер дома с детьми, конечно же. |
Sara wants to keep delivering children and remain a single mother. |
Сара хочет сохранить опеку над детьми и оставаться матерью-одиночкой. |
Kencro stand beside me, with our first two children. |
Кенкро стоит рядом со мной, с нашими первыми двумя детьми. |
We only do that to children. |
Мы это делаем только с детьми. |
Women with children, please take them to our classroom buildings. |
Женщины с детьми, отведите детей в классные комнаты. |
Well, he... lives with this woman... and two of his children in Brooklyn. |
Он... живет с этой женщиной... и двумя детьми в Бруклине. |
You spend less time with children. |
Ты меньше времени проводишь с детьми. |
We can live here with our children. |
Мы можем жить здесь с нашими детьми. |
Christina, was with the children in the wrong hideout. |
В один из налетов, Кристина с детьми была в бомбоубежище. |
I spend my entire day talking to children. |
Я провожу весь день разговаривая с детьми. |
Mary Poppins doesn't get custody of the children in her care. |
Мэри Поппинс не получает опеку над детьми, за которыми присматривает. |
The sessions resulted in stories that highlighted mistreatment of women and children and the failures of government agencies to deliver promised services. |
Результатом этих сессий стали статьи, которые выдвинули на первый план плохое обращение с женщинами и детьми и неспособность правительственных агентств предоставить обещанные услуги. |
They take care of the household and children themselves. |
Они сами смотрят за домом и детьми. |
The US, with its cherished image as a land of opportunity, should be an inspiring example of just and enlightened treatment of children. |
США со своей заветной картинкой как страна возможностей, должны быть вдохновляющим примером справедливого и просвещенного обращения с детьми. |