Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Детьми

Примеры в контексте "Children - Детьми"

Примеры: Children - Детьми
I was told the Baroness had left that morning with her children. Мне сказали, что баронесса уехала этим утром со своими детьми.
I won't let such crimes go unpunished, and hope nothing like that happens to any of your children. Я не позволю таким преступлениям остаться безнаказанными и надеюсь ничего подобного не произойдёт с вашими детьми.
It was hard with the children, without you. Было тяжело справляться с детьми без тебя.
You're working with overachieving children all day. Вы работаете с гиперактивными детьми целый день.
It's owned by a little boy, and it sees grown-ups as they were when they were children. Она принадлежит маленькому мальчику, и она видит взрослых такими, какими они были детьми.
Lula Mae's place is with her husband her children, and her brother. Лула Мэй должна быть со своим мужем, детьми и братом.
Them white babies wasn't my children, "Эти трое белых малышей не были моими детьми,"
You're the only one here with two children, another on the way. Ты единственный здесь с двумя детьми, ещё один в дороге.
Spending another day with you and the children is unbearable Мысль, что я проведу еще один день с тобой и с детьми, для меня невыносима.
We came here and I make music with children. Я здесь музыкой с детьми занимаюсь...
I shall make arrangements for my nephew and his children to visit me here. Я договорюсь с племянником и его детьми, чтобы они приезжали ко мне.
Mrs. Guggenheim... is at home with the children, of course. Миссис Гугенхаймер дома с детьми, конечно же.
Sara wants to keep delivering children and remain a single mother. Сара хочет сохранить опеку над детьми и оставаться матерью-одиночкой.
Kencro stand beside me, with our first two children. Кенкро стоит рядом со мной, с нашими первыми двумя детьми.
We only do that to children. Мы это делаем только с детьми.
Women with children, please take them to our classroom buildings. Женщины с детьми, отведите детей в классные комнаты.
Well, he... lives with this woman... and two of his children in Brooklyn. Он... живет с этой женщиной... и двумя детьми в Бруклине.
You spend less time with children. Ты меньше времени проводишь с детьми.
We can live here with our children. Мы можем жить здесь с нашими детьми.
Christina, was with the children in the wrong hideout. В один из налетов, Кристина с детьми была в бомбоубежище.
I spend my entire day talking to children. Я провожу весь день разговаривая с детьми.
Mary Poppins doesn't get custody of the children in her care. Мэри Поппинс не получает опеку над детьми, за которыми присматривает.
The sessions resulted in stories that highlighted mistreatment of women and children and the failures of government agencies to deliver promised services. Результатом этих сессий стали статьи, которые выдвинули на первый план плохое обращение с женщинами и детьми и неспособность правительственных агентств предоставить обещанные услуги.
They take care of the household and children themselves. Они сами смотрят за домом и детьми.
The US, with its cherished image as a land of opportunity, should be an inspiring example of just and enlightened treatment of children. США со своей заветной картинкой как страна возможностей, должны быть вдохновляющим примером справедливого и просвещенного обращения с детьми.