Now she's probably busy taking care of the house and the children and you. |
Теперь она возможно занята заботами по дому, детьми и тобой. |
I deal with a lot of children seeking asylum. |
Я имел дело со многими ищущими убежища детьми. |
As children, we imagine ourselves to be soldiers, superheroes, and in my case, Clint Eastwood. |
Будучи детьми, мы представляем себя солдатами, супергероями, а в моем случае, Клинтом Иствудом. |
Don't you know how to handle children? |
Разве ты не знаешь, как обращаться с детьми? |
Did you look after their children? |
Ты присматривала за их детьми? - Нет. |
Christelle and the children are waiting for you at home. |
Кристель с детьми ждут тебя дома. |
What they want, more than anything, is to be reunited with their children. |
Все, чего они хотят больше всего на свете, это воссоединиться со своими детьми. |
The judge has ruled that you can only visit your children in a supervised setting for the next three years. |
Судья постановила, что ты сможешь встречаться с детьми только под наблюдением на протяжении трех последующих лет. |
That's very important with children. |
Это очень важно в работе с детьми. |
Sara, head along with the children. |
Сара, иди с детьми вперед. |
Sara, take good care of the children. |
Сара, присматривай хорошенько за детьми. |
I can't wait to do this with my own children. |
Однажды я займусь этим со своими детьми. |
Because they're an old married couple with five children. |
Потому что они старая женатая пара с 5-ю детьми. |
As a kid, maybe she didn't often play with other children. |
Она, наверное, в детстве очень редко играла с другими детьми. |
I see you in a little cottage by the sea... surrounded by children. |
Я вижу вас в маленьком домике около моря, окруженной детьми. |
You understand, Miss West is not to be left alone with the children. |
Понимаете, мисс Вест не должна остаться наедине с детьми. |
And the babies that I make with her will be my children. |
И детишки, которых я ей сделаю, будут моими детьми. |
Because in the photo with the children on her wearing a cross. |
Потому что на фото с детьми на ней надет крест. |
I already have enough problems with his own children. |
Мне хватит проблем с его детьми. |
A word that should lift a man, filling his life with ease and children. |
Слова, которые должны возвышать мужчину, наполняя его жизнь спокойствием и детьми. |
Didn't know you're into children. |
Не знал, что детьми увлекаешься. |
I would be with my wife and children today. |
Я мог бы сегодня быть вместе с женой и детьми. |
Shortly after Easter, in the last week of April, the Baroness came back with the children. |
Сразу после Пасхи, в последнюю неделю апреля вернулась баронесса с детьми. |
He courted me assiduously and was very fond of the children. |
Он старательно ухаживал за мной и был ласков с детьми. |
Anna and Rudolph, his two children, were cared for meanwhile by the midwife. |
За его детьми, Анной и Рудольфом, присматривала акушерка. |