Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Детьми

Примеры в контексте "Children - Детьми"

Примеры: Children - Детьми
So that's how he separated you from your children. Вот как он разлучил вас с вашими детьми.
My husband is away for the weekend with the children. Мой муж уехал на выходные, с детьми.
Because this is a bar and you're not supposed to have children here. Потому что это бар, и вы не должны быть здесь детьми.
Amy, I can't take care of your friends and watch their children and work. Эми, я не могу заботиться о твоих друзьях, и присматривать за их детьми и работать.
It's your standard three-way split between the children. Это стандартный тройной раздел между детьми.
I mean, not bored with my children. С детьми мне было не скучно...
This banister was made by Ecuadorian children. Эти потрясающие перила сделаны детьми из Эквадора.
Because that's how you deal with children. Потому что именно так ты поступаешь с детьми.
I'll demand custody of the children. Я буду требовать опеку над детьми.
Ladies and gentlemen, my mother taught me the best way to deal with naughty children is to ignore them. Леди и Джентльмены, моя мама говорила, лучший способ справится с непослушными детьми, просто игнорировать их.
I find there's nothing better... than spending Christmas around children. Я считаю, нет ничего лучше... чем провести Рождество с детьми.
I want to be around to see my children grow. Я хочу быть рядом с детьми, чтобы видеть как они растут.
I do charity work with deaf children. Я занимаюсь благотворительной работой с глухими детьми.
Not interested in having children anytime soon. И я не планирую обзаводиться детьми в ближайшее время.
'I spent 15 years in prison 'for the heinous violation of young children. Я отсидел 15 лет за гнусное насилие над детьми.
No, there is still a chance for me to do right by my children. Нет, у меня ещё есть шанс поступить правильно со своими детьми.
I'll get Milton over to meet the children right away. Я хочу, чтобы Милтон поскорее познакомился с детьми.
You see, there's a side of me That sees you all as children. В глубине души я всех вас считаю своими детьми.
You understand, Miss West is not to be left alone with the children. Как вы поняли, мисс Уэст нельзя оставлять одну с детьми.
It must be... rewarding working with children. Должно быть здорово работать с детьми.
He moved into an affluent suburb of Berkeley with his wife, Marianne, and their two young children. С женой Марианной и их двумя детьми он переехал в зажиточный пригород Беркли.
My grandfather, he used to scare us when we were children about your kind. Когда мы были детьми, дедушка пугал нас, рассказывая страшилки про ваш вид.
I wanted just once to have a peaceful breakfast with my wife and my children. Я хотел мирно позавтракать со своей женой и детьми.
The unsub needs 10 0r 15 minutes alone with the children to tie them up. Преступнику нужно 10 или 15 минут наедине с детьми, чтобы связать их.
Parents would allow him to be alone with their children because he's the same age. Родители оставляли его наедине со своими детьми, потому что он с ними одного возраста.