My husband, Vernon, he's away with the children. |
Мой муж, Вернон, он уехал с детьми. |
As children, the three girls were quite close, Often seen playing together in the royal gardens. |
Когда они были детьми, три девочки очень дружили, их часто видели вместе играющими в королевских садах. |
I'm not supposed to work with children. |
Я не должен работать с детьми. |
But when you're dealing with children... |
Но когда ты имеешь дело с детьми... |
No problems as in natural children. |
Никаких проблем, как с обычными детьми. |
I don't think you understand how children work. |
Ты, видимо, мало знаком с детьми. |
I was a widow out of work, with five children and a pathetic pension. |
Я была вдовой без работы, с пятью детьми и жалким пособием. |
I've told you about playing with those children before. |
Я предупреждала тебя, чтобы ты не играл с этими детьми. |
A series of casualties, mostly among the village children. |
Серия столкновений, главным образом, между деревенскими детьми. |
Well, I am good with children. |
У меня хорошо получается с детьми. |
In my experience with children, they react better when you don't force them. |
В моем опыте с детьми, дети реагируют лучше когда вы не заставляете их. |
We heard about your work with special children and thought maybe you could help. |
Мы слышали о вашей работе с особенными детьми и подумали, что вы могли бы помочь. |
It's not unusual that children are troublesome first. |
Не так уж это и редко, с детьми всегда трудно на первых порах. |
This is St. Finnegan and he watches over lost children. |
Это святой Финнеган. он присматривает за потерянными детьми. |
I get on great with both animals and children. |
Я прекрасно лажу и с детьми, и с животными. |
We can be children of the new world. |
Мы можем стать детьми нового мира. |
About the way, in particular, she treated her children. |
В частности, о том, как она обращается со своими детьми. |
You couldn't manage 4 children. |
Не мог управиться с четырьмя детьми. |
I think your personal feelings about being away from your own children are clouding your judgment. |
Я считаю, что твои личные переживания от разлуки с детьми, затуманивают твой разум. |
He's either with the other children or receiving counselling. |
Он или с другими детьми, или слушает наставления. |
Whatever happened to the children, it's over now. |
Что бы не случилось с этими детьми - оно закончилось. |
And instead, she takes out her rage on the guard, in front of the children. |
Вместо этого, она выплескивает свою злость на охранника, прямо перед детьми. |
I was 6 years old, I hijacked the school bus filled with children of diplomats. |
Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов. |
We were such children when we met. |
Какими мы были детьми, когда встретились. |
And then I'm leaving with the children. |
А потом я с детьми уеду. |