Specialists studying in medical, teacher-training and other higher and secondary educational establishments receive special training for work with children. |
Специалисты, обучающиеся в медицинских, педагогических и других учебных заведениях высшего и среднего уровня, получают специальную подготовку для работы с детьми. |
A great deal of experience of working with children has been accumulated in various areas. |
Получен большой опыт работы с детьми в различных сферах. |
Under the obligatory basic education requirement, children must attend school regularly. |
Обязательность базового образования предусматривает постоянное посещение детьми школы. |
A system of care and guardianship is provided for children deprived of a family environment. |
Над детьми, лишенными семейного окружения, устанавливается опека и попечительство. |
If I win, I'd like to travel and work with children. |
Если все получится, я бы хотел путешествовать и работать с детьми. |
This sword was given to me by ka when we were children. |
Ка подарил мне этот меч, когда мы были детьми. |
I think dogs were easier than people, even her own children. |
Думаю, с собаками ей было легче, чем с людьми и даже с родными детьми. |
12 people with children... preferably all of whom have strep throat. |
12 человек с детьми... желательно, переболевшими ангиной. |
I have specialist training with children. |
Я специально подготовлена для работы с детьми. |
Parents make so many mistakes with their children... |
Родители совершают так много ошибок со своими детьми... |
I'll go to the ravine with the children. |
Я пойду с детьми в овраг. |
I'd like to take you far away from here... with the children. |
Я хотел бы увезти вас далеко отсюда, с детьми. |
No, I repeat, no interviews with children. |
Никаких, я повторяю, никаких интервью с детьми. |
With her husband and her children within earshot. |
С мужем и детьми за дверью. |
It's not easy on your own with young children, and I know that. |
С маленькими детьми одному не легко, это я знаю. |
How good of you to come, and the children. |
Как хорошо, что вы пришли с детьми. |
There have been incidents with the other children. |
И были еще неприятные случаи с другими детьми. |
I'm going to take the children out again. |
Я хочу снова пойти погулять с детьми. |
You should at least go out and say goodbye to the children. |
Ты должен хотя бы выйти и попрощаться с детьми. |
You want them to be children as long as it lasts. |
Мы хотим, чтобы дети оставались детьми как можно дольше. |
For the fathers of your children? |
Тоскливо вам с детьми без их отцов? |
I'm on my way for the swimming-hall with the children. |
Мы идём с детьми в бассейн. |
You never said you're fighting children. |
Ты не говорил, что дерешься с детьми. |
Couldn't all be your children. |
Не могут же все быть вашими детьми. |
And he knows what he likes, blonde, blue eyes, petite, both worked with children. |
Он знает, что ему нужно: блондинка, голубые глаза, привлекательная, обе работали с детьми. |