Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Детьми

Примеры в контексте "Children - Детьми"

Примеры: Children - Детьми
Please pay attention to my children. Будь повнимательнее с моими детьми Все будет хорошо.
The latinum tooth-sharpener I used when we were children. Латиновая зубо-точилка, которой я пользовался, когда мы были детьми.
We were just children playing house. Мы были лишь детьми, играющими в семью.
I have no issue with these children. У меня нет проблем в отношениях с этими детьми.
Trinket I made when we were children. Игрушка, которую я создал, когда мы были детьми.
We cannot sanction her being around children. Мы не может позволить ей быть рядом с детьми.
We did not shoot men but children. "Они были совсем ещё детьми, и мы их убили".
Other than being in loveless marriages with ugly children. Кроме того, что они в браке без любви с уродливыми детьми.
'Cause no one with 11 children is happily married. Потому что с 11ю детьми, никто не может быть счастливо замужем.
The stage filled with children like those from 1913. Сцена, заполненная детьми, такими, как в 1913 году.
Your folly was in treating them as children. Ваша ошибка, что вы обращались с ними как с детьми.
Just like she took that necklace when we were children. Так же, как и отняла это ожерелье, когда мы были детьми.
As Henry said, they were children when their sister left. Как сказал Генри, Они были всего лишь детьми, когда их сестра уехала.
The major problems faced by children in the region were stressed. Особое внимание было уделено крупным проблемам, стоящим перед детьми в этом регионе.
Another specific problem concerns children who live in rural areas where diamonds are mined. Особая проблема также возникает в связи с детьми, проживающими в сельских районах, где производится добыча алмазов.
Housing allowances for low-income families with children became available in 1948. В 1948 году стали выплачиваться пособия на жилье для малоимущих семей с детьми.
The real story is buried with those women and children. Потому, что реальная история похоронена вместе с теми женщинами и детьми.
I believe you treat children like grown-ups. Я уверен, что с детьми нужно обращаться, как со взрослыми.
And all my children again in heaven. С тобой... и всеми моими детьми в Раю.
The number of incidents involving children is particularly appalling. Число несчастных случаев, включая и те, которые произошли с детьми, вызывают особую тревогу.
Many were said to be detained with children. Согласно поступающим сообщениям, многие заключенные содержатся в тюрьме вместе с детьми.
City governments should be transparent and accountable towards children. В случае работы с детьми деятельность городской администрации должна предусматривать транспарентность и отчетность.
Most of them have two or more children. Речь идет главным образом о семьях с двумя и более детьми.
Social workers work closely with battered women and their children. Социальные работники устанавливают прямые контакты с женщинами, подвергающимися побоям, и их детьми.
The same applies to the ill-treatment of children and women. Это в равной степени касается и жестокого обращения с детьми и женщинами.