Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Детьми

Примеры в контексте "Children - Детьми"

Примеры: Children - Детьми
Many children were playing in a house. Я играю с другими детьми в большом доме.
A planet populated mostly by children. Планета населена, в основном, детьми.
Living with a Swiss cheese and rented children. Живя со швейцарским сыром и арендованными детьми.
If only we could be children again. Если бы только мы вновь могли стать детьми.
Thank you so much for staying with the children, Tom. Спасибо большое тебе, Том, за то, что остался с детьми.
And we just ended up staying and we had three children here. И мы остались тут с тремя детьми на руках.
I mean, I could understand you not wanting to stay home with your children. То есть, я пойму, если ты не захочешь остаться дома с детьми.
When we were children we got used to sleeping together... it was our secret. Будучи детьми, мы привыкли спать вместе... это было нашей тайной.
Okay, I'm back... with all the right children. Хорошо, я вернулся... с правильными детьми.
But he was married, with a wife and children in Stockholm. Но он был женат, с женой и с детьми в Стокгольме.
To a woman... with two children. На женщине... с двумя детьми.
I love it when you make fun of children. Я люблю, когда ты шутишь над детьми.
You were both stolen as children, brought up in a world built on lies. Вы оба были украдены детьми, приведены в мир, построенный на лжи.
I want to spend time with my children... Я хочу оставшееся время провести с моими детьми...
She was killed with her husband and her children - in a home invasion robbery. Её убили вместе с мужем и детьми когда в их дом вломились грабители.
Matthew Calder just agreed to let his wife move with their children. Мэтью Колдер решил позволить жене переехать с детьми.
I don't want you near my children ever again. Я не хочу больше никогда тебя видеть рядом с моими детьми.
Mike, you must understand how damaging this could be for the charities who work with these children. Майк, ты должен понимать, как это может навредить благотворительным организациям, работающим с этими детьми.
It's just the way he treats us like we're children. Просто он обращается с нами, как с детьми.
They fall as husbands, wives, fathers, mothers, children, etc. Они становятся плохими мужьями, женами, отцами, матерями, детьми, и т.д.
I can't bear to hear about things going wrong with children. Не выношу, когда что-то плохое происходит с детьми.
Country weekends, time with the children, dinner parties. Выходные в деревне, время с детьми, званые обеды.
Maybe I'm the kind of moth that does that to her children. Я не из тех матерей, чтобы так обращаться с детьми.
I've told the Bishop how proud I am of my well-behaved children. Я рассказывала епископу, как горжусь своими прекрасными детьми.
The opera singer said he would stop by with his wife and children. Оперный певец говорил, что придёт к нам с женой и детьми.