| I suppose we were shamefully neglected when we were children. | Я полагаю, нами позорно пренебрегали, когда мы были детьми. |
| We were the children from the big house, so they put up with us... | Мы были детьми из большого дома, поэтому они мирились с нами... |
| Now, what if you weren't referring to children... | А давайте попробуем представить, что вы работаете не с детьми... |
| Auntie Nora's ill and Uncle Finn can't manage the children. | Тетя Нора заболела, а дяде Финну трудно одному управляться с детьми. |
| We got to stop treating them like children. | Хватит обращаться с ними, как с детьми. |
| So if you continue with the basic vocabulary, this will allow you to communicate with your children better. | Так что если вы продолжите с базовым словарным запасом, это позволит вам лучше общаться со своими детьми. |
| This gentleman comes from far away, with his family and children... | Этот синьор прибыл издалека вместе с семьей и детьми... |
| He was coming for the children, Charles. | Он пришёл за нашими детьми, Чарльз. |
| A divorcee and her two children... an 8-year-oId boy, Andre, and a 6-year-oId girl, Michele. | Она разведена, с двумя детьми... 8-летний мальчик Андре, и 6-летняя девочка Мишель. |
| Remember what happens to children who run. | Помни, что бывает со сбежавшими детьми. |
| Marvellous being here with the children. | Быть тут с детьми просто изумительно. |
| That's not happening for any of us, especially our children. | Это не случится с кем то из нас, особенно с нашими детьми. |
| I was in a car accident with my husband and two children. | Я попала в аварию с мужем и двумя детьми. |
| Even as children... we understood that and admired it. | Даже детьми мы знали это и уважали. |
| Poor family, his wife and children. | Бедная семья, жена с детьми. |
| He's only going to visit his children. | Он просто собирался повидаться со своими детьми. |
| But I beg you... consider the my wife and children. | Но молю тебя... подумай о том, что станет... с моей женой и детьми. |
| When we were children... you believed that the whales changed the seasons. | Когда мы были детьми... ты верила, что киты меняют сезоны. |
| He shouldn't be working with children. | Он не должен работать с детьми. |
| I think we can handle a few children with pointy sticks. | Думаю, мы справимся с детьми с заостренными палками. |
| She was very good with the children that came into the shop. | Она хорошо ладила с детьми, когда они заходили в магазин. |
| We were inseparable as children before my father left. | Мы были близки детьми до исчезновения моего отца. |
| Mitchell, they were people's children. | Митчелл, они были чьими-то детьми. |
| It's terrifying that he works around children. | Ужасно, что он работает с детьми. |
| I know what's going on with the children, your son, Henry. | Знаю, что происходит с детьми, вашим сыном Генри. |