| May the Holy Spirit always accompany us and these children wherever they may go. | Чтобы Святой Дух всегда оставался с нами и нашими детьми, куда бы они не отправились по своей жизни. |
| She is tres busy with her husband and children, and sent me. | Она решает проблемы с мужем и детьми, поэтому она прислала меня. |
| Let's pray they go for the women and children first. | Давайте помолимся, что сначала они разделаются с женщинами и детьми. |
| He kept me in silence by threatening my children. | Он заставлял меня молчать, угрожая моими детьми. |
| Mother and Father don't like us playing with regular children. | Матери и Отцу не нравится, когда мы играем с простыми детьми. |
| My wife is in Bamberg with my children. | Моя жена вместе с детьми в Бамберге. |
| I have already completely cleared it so he can spend time with the children. | Я уже всё полностью очистила, так что он сможет провести время с детьми. |
| If you were following the children and discovered this ship... | Если бы ты последовал за детьми и обнаружил этот корабль... |
| Do you remember... as we were children we used to play this game. | Помнишь... когда мы были детьми, мы часто играли в эту игру. |
| If you remember, he liked to call them his children. | Если помните, ему нравилось называть их своими детьми. |
| We were just children when we lost everything... | Мы были просто детьми, когда потеряли все... |
| My friends and I also were exquisite, priceless and fragile children. | Мы с друзьями были нежными, любимыми и хрупкими детьми. |
| I slaughter the men and trade the women and children. | Я режу мужчин и торгую женщинами и детьми. |
| I want my husband and I want my children. | Я хочу быть с моим мужем и с моими детьми. |
| Parents with small children, teenagers who are just starting their lives. | Родители с маленькими детьми, подростки, только начинающие жить. |
| With two children and a baby on the way. | С двумя детьми и еще одним младенцем по дороге. |
| You already did it with your other children. | Ты уже сделала это с остальными детьми. |
| You should celebrate with your husband and children. | Вы должны его праздновать с мужем и детьми. |
| When it comes to family, we're all still children at heart. | Когда дело касается семьи, в глубине души мы остаемся детьми. |
| Early yesterday the so-called Makhmalbaf came here to rehearse with my children. | Вчера так называемый Махмальбаф пришёл к нам, чтобы порепетировать с моими детьми. |
| Be more articulate when you speak to the children. | Выражай мысли яснее, когда будешь говорить с детьми. |
| We've noticed Sam doesn't really interact with the other children. | Мы заметили, что Сэм не особенно общается с другими детьми. |
| Tell Kristina I'm sorry I couldn't be here for you and there for our children. | Передай Кристине мои извинения, скажи, что я не могу быть и тут с тобой, и там с детьми. |
| The children are... always the most difficult. | С детьми... всегда сложнее всего. |
| We used to play here when we were children. | Мы играли здесь, когда мы были детьми. |